Translate.vc / французский → английский / Gégé
Gégé перевод на английский
32 параллельный перевод
Demande à Gégé de venir avec son accordéon.
Olivier, what would you like? A tango!
Gégé, je veux dire le général, m'a dit que si l'offre est avantageuse pour l'aviation...
Ge-Ge, I mean the general, Told me that this offer is beneficial for aviation?
Gégé est marié.
Ge-Ge is married.
Gégé maintenant termine sa sieste.
Ge-Ge must have finished his siesta.
Je t'en prie, Gégé, essaye de l'aider.
Please, Ge-Ge, try and help him.
Gégé l'estime beaucoup.
Ge-Ge hold him in high regard.
C'est juste, mais Gégé n'est pas un général comme les autres.
That's fair, but Ge-Ge is not a general like any others.
- Gégé! Gégé!
I'll get him.
- On t'appelle Gégé?
They call you Gégé?
Tu sais, mon Gégé, heureusement que t'existes.
GeeGee, I'm glad you exist.
Sacré Gégé!
Good old GeeGee.
Suis ton Gégé. Je suis sûr qu'on va s'instruire.
Stick with GeeGee, this'II be instructive.
C'est Gégé qui voulait voir l'état du puits.
GeeGee wanted to inspect the well.
"Examiner le caca de Gégé lui aurait sauvé la vie?"
"You mean checking Fluffy's poo could have saved her life?"
Gégé!
- Roger!
Une petite goutte, Gégé?
- Want some? - No, thanks.
- Gégé, reprends depuis le début.
- Gégé, from the beginning.
Gégé, Paulo, montez-y!
Go up there!
À demain, mon Gégé.
See you tomorrow, G? g?
Gégé.
Gégé.
Fais-moi confiance, Gègè.
Have faith in me, Gégé.
Alors, mon Gégé, tu me fais la gueule?
So, my Gégé, are you sulking?
- Et comment, mon Gégé d'amour.
- I certainly do, darling Gégé.
Quand tu veux, mon petit Gégé, à condition que tu traites ta fille comme un père et pas comme un salaud.
Certainly, my dear Gégé, provided you behave like a father, not like a bastard.
- Sacré Gégé...
- Damn Gégé...
Hein, mon Gégé?
Haven't I, Gégé?
- Oh, mon Gégé...
- Oh, my Gégé...
Viens. Ton Gégé va te réchauffer.
Come, your Gégé will warm you up.
Tu sais, mon Gégé, dans ta longue carrière de connard, il y a 2 choses dont tu devrais être fier.
You know, Gégé, in your career as a bastard, you can be proud of 2 things.
- Allô, Gégé?
Hello, Gégé?
Gege Francis ne se soucie pas de cette famille.
I tell you, George Francis does not care about that family.