Translate.vc / французский → английский / Hallet
Hallet перевод на английский
47 параллельный перевод
C'est moi. Frank Hallet.
It's me, Frank Hallet.
Hallet?
Hallet?
Je m'appelle Frank Hallet.
My name's Frank Hallet.
Je suis Cora Hallet.
I'm Cora Hallet.
Je ne comprends pas ce que vous voulez, Mme Hallet.
Maybe I don't understand what you want, Mrs. Hallet.
J'irai vous les chercher plus tard, Mme Hallet.
I'll get them for you later, Mrs. Hallet.
Vous êtes une menteuse, Mme Hallet.
You're a liar, Mrs. Hallet.
M. Hallet?
Mr. Hallet?
On dirait que tu as parlé avec Mme Hallet.
Hey, you sound like you've been talking to Mrs. Hallet.
La seule raison pour laquelle Mme Hallet nous a acceptés ici c'est parce que mon père est un poète.
I suspect the only reason Mrs. Hallet lets us into her village... is because my father's a poet.
Mme Hallet aime les poètes.
Mrs. Hallet loves poets.
Mais ne laissez pas Mme Hallet vous ennuyer.
And just don't let Mrs. Hallet hassle you.
- Je vous ai invitée, Mme Hallet.
- I invited you, Mrs. Hallet.
Mme Hallet, acceptez-vous mes excuses pour ce qui est arrivé hier?
Mrs. Hallet, will you please accept my apology for what happened yesterday?
Que voulez-vous dire, Mme Hallet?
And what would that be, Mrs. Hallet?
Voici vos pots, Mme Hallet.
Here are your glasses, Mrs. Hallet.
Si vous allez dans son bureau, je dirai à mon père pour votre fils.
Go in that study, Mrs. Hallet, and I tell my father about your son.
Vos pots, Mme Hallet.
Your jelly glasses, Mrs. Hallet.
Ça ne m'inquiète pas.
That doesn't worry me, Mrs. Hallet.
Je vous préviens, Mme Hallet.
I'm warning you, Mrs. Hallet.
Mme Hallet, je vous préviens!
Mrs. Hallet, I'm warning you!
Celle de la vieille Hallet.
Old lady Hallet's.
Tu crois que je veux me faire attraper pour avoir piqué la chose la plus chère à la vieille Hallet?
Jesus, you think I wanna get busted... for ripping off old lady Hallet's most prized possession?
Je ne sais pas pourquoi Mme Hallet ra pas elle-même ramené sa voiture, mais je sais une chose.
Now, I may not know why Mrs. Hallet didn't drive her own car back... but one thing I do know :
Pourquoi mettrait-elle ses propres clés dans sa propre boîte aux lettres?
Why would Mrs. Hallet put her own keys... through her own goddamn office mailbox?
Frank Hallet a appelé deux fois.
Frank Hallet called in twice.
Mario raime pas les Hallet.
Mario don't like the Hallets.
Je me souviens que tu avais voulu arrêter Hallet pour avoir emmené une gamine dans les fourrés.
I remember he tried to get Hallet busted... for dragging some little girl into the bushes.
La mère de All Hallet lui a fait épouser une barmaid qui avait deux enfants.
All Hallet's mother did was marry the creep off... - to some waitress with two kids.
Hallet a dit qu'elle allait venir ici pour prendre des pots à confiture, je crois.
And Hallet said he was coming over here... to pick up some jelly glasses or something like that.
Si Mme Hallet passe, tu lui diras d'appeler le bureau de police?
Oh, if Mrs. Hallet comes by, could you have her call the police station?
Que voulez-vous, M. Hallet?
What do you want, Mr. Hallet?
M. Hallet...
Mr. Hallet?
Je sais que c'est vous car il y a un match de foot, cet après-midi.
Mr. Hallet, I know this is you... because everybody else is at the football game this afternoon.
Je dois vous prévenir que la police surveille notre maison en ce moment même, M. Hallet.
I should warn you that the police are watching our house... right this very minute, Mr. Hallet.
C'était Hallet?
Was it Hallet?
M. Hallet, partez tout de suite et je ne dirai rien.
Mr. Hallet, if you leave right now, I won't say a word, okay?
- M. Hallet?
- Mr. Hallet?
Ceci vient de Botany... et l'autre de Hallet à Londres.
This is from Botany, and the other is from Hallet's in London.
Je m'appelle Gary Hallet.
Name's Gary Hallet.
Va guetter M. Hallet.
I told you to listen out the door for Mr. Hallet.
Une pile de crêpes... et... bonsoir, M. Hallet!
One stack of flapjacks and goodbye, Mr. Hallet.
Cordialement, Gary Hallet... chargé d'enquête. "
Sincerely, Gary Hallet Special Investigator. "
Si on ne peut pas parler de la tragédie capillaire de Hal...
We can't talk about this tragedy of Hallet's hair
C'est le problème... Depuis que Hal est apparu avec son petit copain sur la tête.
It was the night when Hallet show up with a new on his head
M. Hallet.
Mr. Hallet.
Inspecteur Hallet.
Officer Hallet.