Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Hardware

Hardware перевод на английский

1,674 параллельный перевод
En revenant du centre commercial, je me suis arrêté à la quincaillerie et j'ai acheté un clapet.
On the way home from the mall I stopped at the hardware store and picked up a flapper.
Je dois aller au magasin de bricolage.
I gotta hit the hardware store.
En sortant par cette fente, l'eau formera comme un ruban. Le savon disparaîtra de nos mains plus rapidement et la consommation d'eau sera donc moins importante.
Actually, there's no hardware on here, but there's a slot and the water comes out as a ribbon and that'll cut the soap off the hand and use about one sixth the amount of water.
Même avec tout votre matériel, on est des cibles faciles.
Even with all your hardware, we're easy targets.
Il tenait la quincaillerie locale.
He owned the local hardware store.
Je travaillais au magasin la nuit où elle a disparu.
I was working at the hardware store the night she disappeared.
Mme Campbell est venue à la quincaillerie de mon père lui demander s'il vendait du décapant.
Mrs.Campbell came into my dad's hardware store asking about paint removers.
Nous sommes au courant de votre visite à la quincaillerie, Mme Campbell.
We know about the visit to the hardware store, Mrs.Campbell.
Fais voir le matos.
Let me see the hardware.
Si quelqu'un me demande, je serai à la quincaillerie pour acheter des chaînes.
Okay, if anybody needs me, I'll be at the hardware store buying chains.
Il l'a fabriqué avec du matériel acheté dans un magasin d'électronique.
He made it from items he bought at the hardware store.
C'est un jeton électronique qui génère un nouveau code d'authentification chaque minute.
It's a hardware token that regenerates authentication every minute.
Vous êtes en possession de matériel de l'armée américaine, M. Botwin.
You're in possession of U.S. Military hardware, mr. Botwin.
Tu as de Ia quincaillerie sur Ia chatte.
You got hardware In your box.
On connecte tous les logiciels et les machines en ligne en même temps.
We bring all the software and hardware online together at the same time.
Tu vas dans une serrurerie pour faire des doubles.
What you do, take it down to the hardware store, get a few copies made.
J'ai lu "Comment reconnaître un terroriste", mais c'est assez compliqué, alors j'ai acheté ça.
I read the manuel on how to profile possible terrorists, but it was really confusing, so I got this at the hardware store.
Tu pourrais faire un saut à Castorama?
Would you mind running down to Home, House and Hardware?
Les magasins de bricolage vendent des matériaux de construction afin d'aménager les espaces de culture.
Hardware stores provide construction materials to build rooms and grow-operation structures.
Ouais, j'irai mieux quand Joe reviendra du magasin avec ces tiges de refroidissement.
I know I'll be a lot happier when Joe gets back from the hardware store with those cooling rods.
Pour un travail comme se débarrasser de son voisin le dealer, je choisirai toujours une quincaillerie au lieu d'une arme à feu.
For a job like getting rid of the drug dealer next door, I'll take a hardware store over a gun any day.
Ils ont trouvé un morceau du détonateur.
Yeah, they found some of the hardware, part of the timer.
Il a été acheté dans une quincaillerie... à Pacifica il y a 15 jours, à 13 kilomètres du lieu de l'accident.
It was bought 15 days ago at a hardware store, g g hardware in pacifica, eight miles from the crash site.
- Gary le gars de la quincaillerie?
Gary the hardware store guy? Yeah.
Du matériel je veux dire.
The, uh, hardware, I meant.
On a trouvé des traces de peinture et de mordant pour bois, mais ce sont des produits qu'on trouve partout.
There have been traces of paint and wood stain. Most of it's just common stuff you'd get at any hardware store.
C'est que du matériel.
That's just hardware.
Du matériel américain.
Pure American hardware.
Toute cette quincaillerie! C'est pas un achat. Une attaque.
Oh, man, that much hardware- - this isn't a buy, this is a hit.
C'est pas n'importe quoi qu'on peut acheter à l'épicerie du quartier.
It's not something that you can just pick up at your local hardware store.
Vous savez saboter du matériel militaire?
So you can sabotage military hardware?
Il dirigeait une quincaillerie au Wal-Mart, je crois.
He managed hardware at... Wal-Mart, I think.
je n'ai pas trouvé de Ralph chez Wal-Mart, par contre, j'ai trouvé un Roy qui tient une quincaillerie dans le même centre.
I couldn't find a Ralph at Wal-Mart. I did, however, find a Roy that manages a hardware store in the same mall.
Tu les as trouvés où ces bretzels, Bricorama?
Where are those pretzels from, Ace Hardware?
Elle m'a demandé de la conduire au magasin de son beau-frère.
She asked me to give her a ride to her brother-in-law's hardware store.
Écoutez, je n'étais pas rassuré de la déposer au... au magasin, mais elle a dit qu'il voulait arranger les choses.
Look, I was worried about dropping her off at the... at the hardware store, but she said that he'd reached out to make up.
Une poule de la paysanne, un col de renard de l'Arabe, du Tsigane, un tableau du peintre amateur, une chaise du rempailleur, un lainage du vieux Transylvain, deux billets pour " Hair'du comédien, rien des Écossais, car c'est des Écossais, de la femme un baiser sur mon robinet,
A hen from the Auntie, hardware from the gypsy, picture from the painter, chair from the carpenter, from the uncle comes a winter fur, 2 tickets to "Hair" come from the actor, from the Scot nothing ( what a piss ), a deep cock kiss from the little miss,
Lee, vérifie le matos.
Lee, go on check out her hardware
Vois ça comme le hardware de ton software.
Think of them as hardware to your software.
Vu le volume d'équipement il faut chercher un gros véhicule, comme un semi-remorque.
With the amount of hardware they're running, we're probably looking for a large vehicle, most likely a semitrailer rig. All right.
Le magasin de Nichols ferme.
It says here Nickel's Hardware is going out of business.
Tu t'y connais en quincaillerie?
You know a lot about hardware?
Ton pere travaille dans une quincaillerie.
Well, your dad works at a hardware store.
"Outils Alpha et Oméga"? ALPHA ET OMÉGA - Outils
"Alpha and Omega Hardware"?
Vous avez embauché les travailleurs pas chers et sans formation qui se rassemblent devant la quincaillerie?
You went ahead and availed yourself to the cheap, unskilled labor pool that congregates outside the hardware store?
On a du s'arreter a la quincaillerie pour prendre un nouveau chauffe-eau.
We had to stop at Fred's hardware store to pick up a new tankless water heater.
Goose, montre-leur l'équipement qu'il leur faut.
Goose, run them through the hardware they'll need.
Ne fais jamais l'accolade a quelqu'un plein de matériel technologique dans le cul.
Never hug a man with a million bucks worth of hardware up his crack.
En avant.
Steel door protecting a hardware storage room.
Savez-vous que mon frère s'est fait cracher dessus à la quincaillerie?
ar engine starts ) did you know my brother got spit on athe hardware store yesterday,
A la quincaillerie.
To the hardware shop.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]