Translate.vc / французский → английский / Headed
Headed перевод на английский
11,130 параллельный перевод
Nous avons des infos validées que nos fugitifs se dirigent vers le Canada par Derby Line, Vermont.
We've got verified intel that our fugitives are headed to Canada via Derby Line, Vermont.
Il n'y a pas moyen qu'ils aillent au Canada.
There's no way they headed to Canada.
C'est là qu'ils se dirigent.
That's where they are headed.
Je me dirige vers Rivington.
Okay. I am headed to Rivington now.
Qu'est-ce que Leslie Willis faire dans le bureau de Cat?
I have to go, uh... My boss is headed out of town,
Où vas-tu?
Hi! Where are you headed?
C'est ça... suivi par notre victime se dirigeant à cet endroit isolé avec un sac rempli d'argent.
That's right- - followed by our Vic headed out to this secluded spot with a bag full of money.
Il vient de passé Uluniu et se dirige vers le Sud.
He just passed Uluniu and he's headed south.
Il se dirige droit vers vous.
He's headed right to you.
Un Ranger a dit que Jansen est arrivé hier, a pris des provisions, et est parti au nord.
Park ranger said Jansen came in yesterday, got supplies, and headed north.
Si les garçons sont partis vers "la contrée sauvage", pourquoi ont-ils trouvé le téléphone de Luke dans une fontaine de Richmond?
Well, if the boys were headed into the "wilderness," why did they find Luke's phone at a fountain in Richmond?
Les garçons sont envoyés à Stony Creek State Park.
The boys are headed to Stony Creek State Park.
Nell, trace un 4x4 se dirigeant au sud sur Laurel.
Nell, track an SUV headed south on Laurel.
Et là, un camp de travail 5 étoiles vous attend en Chine.
So, now you're headed back to one of those five-star labour camps in the People's Republic.
Cette voiture va à Bartlet Plaza, centre ville.
This car is headed to Bartlet Plaza, city center.
En fait, la dernière fois qu'elle vous a vu, la nuit de la disparition, vous vous rendiez au labo après une discussion houleuse au téléphone avec Abby.
In fact, the last time she saw you the night that Abby disappeared, you were headed to the research wing right after a heated phone call with Abby.
Vous allez nous donner un indice sur notre destination?
So, are you gonna give us a clue where we're headed?
C'est là où nous allons?
Is that where we're headed?
Ton père savait où il allait, il ne l'aimait pas, mais il a essayé de changer.
Your father saw where he was headed, he didn't like it, and he tried to change.
Nous y sommes allés avec SWAT et des stupéfiants, mais vous venez de travailler le long du Thunderbolt Bravo.
We're headed there with SWAT and Narcotics, but you're coming along to work the Thunderbolt Bravo.
Mikhail Bozek était dans son avion privé, retournant en Ukraine.
Mikhail Bozek was on his private plane, headed back to Ukraine.
Et vous êtes resté ferme sur la vôtre, ce qui est troublant vu que je vais à Cuba dans quelques jours pour réouvrir l'ambassade américaine là-bas et que vous êtes mon rédacteur.
And you have remained steadfast in yours, which is troubling because I'm headed down to Cuba in a few days to reopen the American embassy there and you're my speechwriter.
Oh, vous avez la tête dure.
You're quite hard-headed.
Son détachement se dirige vers le commissariat à nouveau.
His detail is headed back to the precinct.
C'est là où j'ai été conduit de toute façon, ces 4 murs.
This is where I was headed anyway, these four walls.
donc le tueur aurait pu utiliser un bateau pour jeter le corps, et d'une façon ou d'une autre les clés ont finis dans l'eau.
That's where your booty is. Ergo, that's where Your bad guys are headed.
Vous vous dirigez dans la mauvaise direction. Où est-ce que vous allez?
Hey, you're headed the wrong way.
C'est un programme situé près de la prison de Hayward, dirigée par Dana Winter.
It's a program based out of Hayward Correctional Facility, headed up by Dana Winter.
J'allais sortir.
I was just headed out.
Mais on va y aller.
But we're headed over there now.
Combien de jeunes filles sont dirigés pour la surprise de leur vie.
How many young girls are headed for the surprise of their lives.
Boyle et moi allons parler au boss de Dixon.
Boyle and I are headed out to talk to Dixon's supervisor.
Ils se dirigent vers des pays de non-extradition.
they headed for non-extradition countries.
Oui, ça va. Je regarde les morts violentes qui ont eu lieu dans l'Oregon.
I was just reading up about the other cases in the area that you're headed to.
Je vais trouver un resto, et faire des recherches comme Cass.
I'm gonna find a diner, dig into the lore like Cass did, see if anything's ever happened where we're headed.
Tout d'un coup, il se dirigea vers le sud.
All of a sudden, he headed south.
Enfin, nous avons crée un groupe d'opération contre l'Utopium, dirigé par une collègue que j'ai la joie d'accueillir pour son retour, assisstante du DA Peyton Charles.
To this end, we have formed a Utopium task force, headed by a colleague I am pleased to welcome back from sabbatical, assistant DA Peyton Charles.
Je n'ai même pas pu parler à deux avocats roux.
I couldn't even find anything to say to two red-headed lawyers.
El Malo Grande dirigeait le cartel Mejia au Guatemala.
El Malo Grande headed the Mejia cartel out of Guatemala.
Jette-y un œil, voir s'il y a des indices d'où elle pourrait être.
Now let's look through those, and see if there's any clues as to where she might be headed.
Je le brieferai en voiture.
I'll brief him in the car. We're headed out.
Dis-nous où elles vont.
Tell us where they're headed.
Je ne veux que le meilleur pour ta mère, et si toi aussi, tu me diras où elle va.
I only want what's best for your mom, and if you do, you'll tell me where she's headed.
On doit découvrir où elles vont.
We got to figure out where they're headed.
Trois part en salle d'op.
Three is headed to the OR.
Aux dernières nouvelles, il a été emmené en chirurgie.
The last word I had, he was headed into surgery.
Donc le tueur a dû s'en aller d'ici pour éviter d'être repéré.
So the killer must have headed away from here to avoid being spotted.
Où allez-vous?
Where are you headed?
Fan de sports, il a dû vérifier les scores avant de partir à 1 h 45.
Probably checked last night's scores before he headed out at 1 : 45.
Son trajet de courant a juste à quelques minutes de vous, dirigé vers l'Olympique et arrêter à Westwood.
Its current path has it just a few minutes from you, headed towards the Olympic and Westwood stop.
Elles vont vers le sud.
They're headed south.