Translate.vc / французский → английский / Herald
Herald перевод на английский
661 параллельный перевод
Voulez-vous poser pour notre magazine, madame et vous,
I'm from The Herald-Examiner. Would you and Mrs. Carlton mind...
Écoutez les anges qui chantent.
# Hark the herald angels sing #
J'ai un cousin au herald.
I've got a cousin on the Herald.
Rois de la croisade, voilà leur réponse à notre demande.
Kings of the Crusade, this is their answer to our herald.
Passez-moi Stones, Herald Square, New York.
I want to speak to Stones, Tower Square, New York.
- Que dit le Herald?
What does The Herald say?
- Non, c'est mon Herald de Paris.
- No, that's my Paris Herald.
- Et je veux le Paris Herald tous les matins.
And I'd like the Paris Herald every morning.
Édition parisienne du New York Herald.
Paris edition of the New York Herald.
PARIS HERALD RADIUM X FAIT UNE troisiéme VICTIME
Radium X claims third victim. Radium X claims third victim.
C'était l'alouette, messagère du matin, et non le rossignol.
It was the lark, the herald of the morn, no nightingale.
Le Morning Herald.
I'm from the Morning Herald.
- Le Herald Bulletin?
- Herald Bulletin?
Bill Lydig est journaliste. Le Sun-Herald de St Louis
Bill Lydig's a newspaperman St. Louis Sun-Herald.
- Et laisser le Herald nous battre?
And let the Herald beat us?
- Il meurt pour moi, pas pour le Herald.
He dies for me, not the Herald.
- Qu'ils aillent au Herald!
Tell the advertisers to go to the Herald.!
Ce sale Herald a toutes les chances.
That dirty Herald's been gettin'all the breaks.
Je représente le New York Herald!
I represent the New York Herald!
Tout sur l'or des Black Hills!
- Chicago Record Herald, just out.
Le Herald va publier le feuilleton de votre vie dès demain.
The story of your life starts tomorrow in the Herald. - From kindergarten tojail.
Le Tribune vous trouve meilleur Président que moi... dans la pièce.
I think so. Herald Tribune says that you make a better president in I'd Rather Be Right than I am.
On s'en fout, on a eu Le Bourreau!
Bohemia Herald! New rate decree!
Envoyé spécial du New York Herald.
Special correspondent of the New York Herald.
Cela s'appelle une entrevue. Le gros est du New York Herald.
The fat one's from the New York Herald.
Ne me parle plus de rançon, héraut. Ils n'auront que mes os.
Come thou no more for ransom, gentle Herald.
Dis à ces cavaliers qu'ils nous combattent, ou qu'ils partent car ils nous offusquent la vue.
Take a trumpet, Herald. Ride thou unto the horsemen on yon hill. If they won't fight us, bid them come down or void the field.
C'est moi qui vous le dis, le héraut du Roi...
The Royal Herald is speaking to you
Écoutez chanter les anges messagers
Hark! The herald angels sing
Ecoute le Hérald Examiner...
And listen. The Herald Examiner...
Des dossiers de Hérald Examiner.
I got it out of the files of the old Herald Examiner.
Quand chante ce clairon du matin, et qu'il éveille le dieu du jour,
Ive heard the cock that is the herald to the morn... doth with his lofty and shrill-sounding throat... awake the god of day,
L'autorité de Mars, la prestance de Mercure. Façonnée par les dieux, l'image de l'Homme.
An eye like Mars, to threaten and command, a stature like the herald Mercury, new-lighted on a heaven kissing hill, a combination and a form, indeed, where every god did seem to set his seal... to give the world assurance of a man!
" Allons au Radio City, à Herald Square
- " Let's see Radio City and Herald Square
Vous connaissez l'endroit dont je parle. Sur la 40ème, près du Herald Trib.
Well, you know the place I mean... on 40th St, right next door to the "Herald Trib."
Appelez le premier témoin.
Herald, call the first witness.
Parfois, pour annoncer l'assaut.
Sometimes, it's to herald their armed approach.
M. Fickert est du New York Herald.
Mr. Fickert's with the New York Herald.
C'est un des meilleurs reporter de l'Herald Square.
He's one of the best heads on Herald Square.
Herald Square... 34ème rue...
Herald Square. 34th Street.
Lampe, New York Herald-Tribune.
Lampe, New York Herald-Tribune.
Je suis McCleary, du Herald Tribune.
Professor Montel. I'm McCleary of the Herald Tribune. Oh, yes.
Envoyez-le-moi. Le Herald veut faire toute sa une.
The Herald Express wants a front-page spread.
- C'est vous, le manager du Kid?
Nashby, Sports Herald. Do you manage the kid?
- Nashby du Sports-Herald.
- Yeah. - Mr. Nashby, Sports Herald.
Que toutes les lèvres soient scellées à part les miennes.
HERALD : Let all mouths close but mine.
Jamais plus tu n'entendras de héraut.
Thou never shalt hear Herald anymore.
Voici le héraut des Français, sire.
Here comes the herald of the French, my liege.
Viens-tu encore chercher rançon?
What means this, Herald?
Minuit!
"Hark, the herald angels sing!"
Sacramento Herald!
Extra...