Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Herbert

Herbert перевод на английский

1,232 параллельный перевод
Allons, viens.
- Come on, Herbert.
Herbert et Konstantin ne décident rien sans vous.
And Herbert and Konstantin would never make a decision without you.
Sur le dos de qui... d'Herbert?
Over whom should I climb? Herbert?
C'est vrai qu'il est en perte de vitesse!
Though the fact that Herbert's got to climb down is no news to anyone.
Vous craignez trop Herbert et Konstantin et vous oubliez le personnage principal :
You worry too much about Herbert and Konstantin. And you forget, there's somebody much more important than they are :
Tu es bien subtil.
That's far-fetched, Herbert.
Herbert l'est toujours un peu trop.
Herbert's theories are always far-fetched.
Herbert, je t'en prie.
Herbert, please.
- Tu perds la tête!
- You're losing your head, Herbert.
Oui. Je suis désolé. ♪ agis contre mon gré, crois-moi.
I am forced to do it, Herbert... against my will and without strong conviction.
Viens, Herbert.
Come, Herbert. Please.
Herbert avait raison, ils ont brûlé le Reichstag.
Herbert was right. They did set the Reichstag on fire. Corning herein the car tonight...
Herbert peut-être, et même...
For Herbert, perhaps, it's probably over.
Et il n'y aura plus d'Herbert, de Konstantin ni de Joachim.
And there won't any more be a Herbert... or a Konstantin, or a Joachim.
Herbert qui t'évinçait, Joachim qui te regardait de haut. Et Konstantin avec ses airs protecteurs.
All the times that Herbert tried to push you aside... that Joachim looked down on you... and Konstantin, with his protective air, always trying to help you... to offer you a hand.
Herbert sera arrêté avant l'aube.
Before daybreak, Herbert will be arrested.
Le pauvre!
Poor Herbert!
- Non, mon oncle.
- No, Uncle Herbert.
Il n'y a pas un instant à perdre.
Herbert, you haven't got a moment to lose. Hurry!
Vite, chéri!
Herbert! Darling, quickly.
Pas par là!
Herbert, don't. This way.
C'est donc bien celle de M. Herbert Thallman.
The weapon apparently belongs to Mr. Herbert Thallman.
l'inculpation d'Herbert Thallman, en fuite, pour homicide sur la personne du baron Joachim von Essenbeck.
"The incrimination of Herbert Thallman, fugitive... " for the first-degree murder... "of Baron Joachim Von Essenbeck."
L'arme d'Herbert.
Herbert's pistol...
M. Thallman est mon oncle.
Herbert Thallman is my uncle.
Vous n'avez plus rien à craindre d'Herbert.
You can't still be afraid of Herbert.
Herbert a encore des illusions... moi, plus.
Herbert still deludes himself. I don't anymore. You never believed it.
Tâche de venir nous rejoindre,
But you know that you're welcome with Herbert and I, anytime you want.
Les petites sont folles de joie de revoir leur père.
Imagine how excited the children are. We're all going to see Herbert.
"C'est bien l'arme d'Herbert qui a tué Joachim von Essenbeck".
" Yes, it's true, it was Herbert's gun that killed Joachim Von Essenbeck...
Mon oncle, attends-moi!
Uncle Herbert! Wait for me.
Rital!
- All right, herbert.
Comme disait notre grand président, Herbert Hoover,
In the words of our great leader, Herbert Hoover,
- Nous ne sommes pas d'humeur.
We are not in the mood, Herbert.
Dites à Herbert que c'est non.
Thank you. Tell Herbert it's no go.
Vous avez du culot, Herbert.
You've got a hard lip, Herbert.
Etes-vous un, Herbert?
Are you One, Herbert?
- Je ne suis pas Herbert.
- I am not Herbert.
- Il n'est pas Herbert.
- He's not Herbert.
Herbert, tu n'es pas cool.
Oh, Herbert, you are stiff.
Herbert!
Herbert! Herbert! Herbert!
Herbert était un petit fonctionnaire connu pour sa rigidité et son étroitesse d'esprit.
Herbert was a minor official notorious for his rigid and limited patterns of thought.
Herbert!
Herbert! Herbert!
Les animaux se gardent en cage.
Herbert! I thought all the animals were kept in cages.
La pratique d'interprétation qui cherche la comestibilité parfaite et universelle, pratique dont le représentant premier aujourd'hui est Herbert von Karajan, avait déjà permis que même Beethoven devienne populaire, suite à de célèbres interprétations réprimant la force compositionnelle des oeuvres, en raison de la bêtise des interprètes.
The kind of musical practice directed towards uniform, idealised universal digestibility, represented overwhelmingly today by Herbert von Karajan, had already led, thanks to the prevalent stupidity of celebrated performers, probably unconsciously, but in compliance with the systematic pressure for appeasement
Herbert von - et non van - von Karajan.
Herbert von - not van - von Karajan.
Nous avons eu un conseil de famille.
Father, Herbert and I had a summit conference.
J'ai empêché papa et Herbert de te faire filer par un détective.
They wanted a detective to ferret you out, and I talked them out of it.
Le père Hebert confesse toujours ici. Même les curés ont leurs petites habitudes.
Father Herbert takes confession here, We priests have our little habits too.
Que signifie Herbert?
What does Herbert mean?
Albert Mental collectionne les oeufs d'observateurs d'oiseaux.
Herbert mental collects bird-watchers'eggs. At his home in surrey

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]