Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Heroine

Heroine перевод на английский

4,178 параллельный перевод
"En jouant sur les fantasmes de son héroïne, " l'auteur fait monter la tension érotique
" Through his heroine's fantasies, the author raises the erotic tension
C'est de l'héroïne ce truc.
That thing's heroin.
Vous deviez penser qu'il buvait de l'héroïne à Londres.
And I suppose you thought he was drinking heroin back in London.
Il deale du crack, de l'héroïne, tout ça à Cypress Hills.
Deals crack, heroin, works in Cypress Hills.
Tu sais Dewey, je ne sais pas quelle somme tu pensais obtenir des Crowes pour leur héroïne, si ce n'était pas 62,50 $, tu allais te faire arnaquer.
So you know, Dewey, whatever you thought the Crowes were gonna hand you to get their heroin back, unless it was like $ 62.50, you were about to get handed a ringer.
Tu es pris entre l'enclume de Détroit et un marteau de bouseux, à dealer de l'héroïne, alors que tu disais : "Jamais ça".
You got yourself caught between a Detroit rock and shitkicker hard place, trafficking in weight like you said you never would.
Donc Dewey est venu te voir en cherchant à qui refiler l'héroïne qu'il a volée, j'imagine que tu l'as envoyé chez un dealer des Bennett.
So Dewey came to you looking for a home for his purloined heroin. I'm just gonna assume you sent him to one of your old Bennett dealers.
Manque d'héroïne.
Heroin withdrawal.
Il trouve une radio, avec dedans ce qu'il pense être 5 ou 6 kilos d'héroïne.
Come across a Philco, wherein he discovered what he believes to be 5 or 6 kilos of heroin.
Kendal vous a demandé de rapporter 6 kgs d'héroïne?
Kendal tell you to fetch six keys of heroin?
C'est mon héroïne!
Yeah! That's my heroin!
On t'a enregistré, parlant d'héroïne, de rêves.
We got you on tape, Dewey, talking heroin, big dreams.
- Il y avait 6 kg d'héroïne dans ce sac.
- There were six kilos of heroin in the bag.
À l'époque, Elizabeth se rapprochait dans une affaire d'héroïne dans l'est de New York, et elle avait quelqu'un en couverture.
At the time, Elizabeth was closing in on a heroin ring in East New York, and they had an undercover inside.
Il y a un éveillé qui pense qu'elle est une super-héroïne.
There's a breakout who think she's a superhero.
En plus des nanorobots dans notre alimentation en eau, il a quelques théories sur notre super-héroïne.
In addition to nanorobots in our water supply, he has a few theories about our superhero.
Héroïne et cuisine chinoise.
Heroin and Chinese food.
Un ami a trouvé cinq ou six kilos d'héroïne.
A friend of mine discovered what he believes to be five or six kilos of heroin.
L'héroïne, ça marche pas.
Heroin ain't working out. Neither's the whorehouse.
J'arrête l'héroïne.
I'm done with heroin.
Vous étiez nul comme trafiquant d'héroïne.
You were lousy at running heroin, Boyd Crowder.
Tu es une héroïne maintenant.
You're a hero now.
J'ai entendu que tu étais quelque peu une héroïne.
I hear you're a bit of a hero.
Combien d'héroïne?
How much heroin is that?
J'avais sous la main un peu d'héroïne...
I'd laid my hands on a small amount of heroin, and...
Félix ici était un affilié d'un gang de rue qui s'attaque au marché de l'héroïne.
Felix here was an affiliate of a street gang taking over the heroin trade.
C'est une cargaison d'héroïne.
It's a shipment of heroin.
Héroïne ou crack?
Smack or crack?
Héroïne, monsieur.
Heroin, Your Honor.
Ils disent qu'il a aidé à transporter pour 1,3 million de dollars d'héroïne le 25 mai.
They're saying that he helped transport $ 1.3 million in heroin on May 25.
1.3 million d'héroïne.
$ 1.3 million in heroin.
Ça fait combien d'héroïne, ça?
How much heroin is that?
Ce n'est pas le numéro de Paige... donc même si elle a un bon stock d'héroïne, on peut supposer qu'elle n'est pas toute seule.
This is not Paige's number... so, even though she has a rather large supply of heroin, I think we can assume that she's not the entire business.
Ses associés dans ce trafic d'héroïne sont un bon début.
Her associates in the illegal heroin trade seem like a good place to start looking.
Nous avons trouvé de l'héroïne d'un service de livraison dans l'appartement de Paige Dahl.
We found heroin from their delivery service in Paige Dahl's apartment.
Comme c'est dommage, on a votre héroïne et votre argent chez elle.
No. That's too bad,'cause we've got your heroin and your money in her apartment.
La première femme présidente de l'assemblée nationale, un politicien qui n'ignore pas un compatriote écologiste dans le besoin, mon héroïne, Maxine Lombard.
the first female Speaker of the State Assembly, a politician who would never ignore a fellow environmentalist in need, my hero, Maxine Lombard.
Il s'est assis sur mon siège, et m'a dit qu'il avait une tonne d'héroïne dans son garage, et il veut la vendre le plus vite possible.
He sat right there in my chair and told me he had a shit ton of heroin burning a hole in his garage, and he wants to turn it to cash asap.
J'ai dit à Gibson que j'avais un ami qui pouvait lui acheter l'héroïne, quelqu'un un peu plus sûr que Larezo.
I told Gibson I had a friend that could take the heroin off his hands, somebody a little safer than larezo.
Elle était l'héroïne de mon enfance.
She was my childhood hero.
Un prodige en informatique, ancien accro à l'héroïne.
Computer prodigy, former heroin addict.
Il dit avoir été kidnappé et drogué à l'héroïne.
He told some crazy story about being kidnapped and held captive and being shot full of heroin.
Je comprends que vous soyez positive à l'héroïne.
I understand you tested positive for heroin.
Les seringues contenaient des résidus d'héroïne de qualité pharmaceutique.
The syringes contain residue of pharmaceutical-grade heroin.
Il cible les malades mentaux, les piquent à l'héroïne, et les interroge.
He's targeting the mentally ill, shooting them up with heroin, and interrogating them.
Laisser les corps dans la rue avec une aiguille pleine d'héroïne dans le bras et la police pense juste à une bande de drogués qui a fait une overdose.
Leave the bodies in the street with a needle full of heroin in their arm and police just think that they're a bunch of junkies who O.D.'d.
Il les surdose à l'héroïne ce qui fait paraître les meurtres...
He's overdosing them on heroin and making the murders appear to...
Ils correspondent avec l'héroïne métabolisée.
It's consistent with metabolized heroin.
Vous souvenez-vous qu'elle ait demandé des infos sur les overdoses à l'héroïne?
Do you remember her asking you for information on a rash of heroin O.D.s?
Elle voulait une liste des overdoses dans le comté de Cook l'année passée. mais elle était uniquement intéressée par les personnes positives à l'héroïne et d'autres substances illégales.
She wanted a list of all the overdoses in cook county the previous year, but she was only interested in people who tested positive for heroin and no other illegal substances.
À votre connaissance, votre fille avait-elle déjà pris de l'héroïne?
To your knowledge, had your daughter ever used heroin before?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]