Translate.vc / французский → английский / Heron
Heron перевод на английский
161 параллельный перевод
Le héron me plaît plutôt mais vous préférez sans doute la cigogne.
I rather like the heron but I suppose you prefer the stork.
Un facteur gravissait Heron's Hill, en route pour délivrer le courrier de l'hôpital.
A postman was cycling up Heron's Hill... on his way to deliver mail at the hospital.
Un cas similaire s'est déjà produit, n'est-ce pas?
Frankly, I'm told this won't be the first inquest of its kind you've had to attend at Heron's Park.
Vous avez tué une fille il y a quelques années à Heron's Park?
You killed a girl, didn't you? A few years ago in Heron's Park.
Avant la guerre, vous habitiez déjà Heron's Park?
Before the war you had a house in Heron's Park, I believe. - Yes.
- De très grande qualité.
- Absolutely first-class. - Ever live in Heron's Park?
Horton's Farm, à 3 km de Heron's Park ne vous dit rien?
Does Horton's Farm, a couple of miles from Heron's Park mean anything to you? - What?
Holden.
Holden, "Heron".
Le Heron, pas déclaré.
She's not registered.
Auriez-vous une objection à ce que Frankie emmène le Heron?
There wouldn't be any objection to young Frankie taking the Heron to Sheerness?
- Le Heron.
The Heron.
C'est un grand héron bleu!
That is a great blue heron.
Ils sont trop stupides pour comprendre, Hiran.
They are too simple to understand, Heron.
Hiran?
Heron?
Oui, Hiran.
Yes, Heron.
Hiran, pouvons-nous leur faire confiance?
Heron, can we trust them?
Oui... Ils y sont plus habitués que nous, Hiran.
Yes, they are more used to it than we are, Heron.
Hiran, je ne peux pas respirer...
Heron, I cannot breathe.
Ils ont brisé le mur.
Heron, they have broken the wall.
Hiran? Que devons-nous faire?
Heron, what should we do?
Non Hiran. C'est de l'eau.
No, Heron, it is water.
Hiran, reposons-nous.
Heron, let us rest.
Hiran! Essayez!
Heron, try.
Hiran, reviendrez-vous sur Vortis?
Heron, will you come back to Vortis?
Pour finir, dans l'actualité internationale dégoûtante, au stade de Wembley, l'Angleterre a battu l'Espagne par une assiette de pus braisé contre un héron pourri.
And finally, in the disgusting objects international At wembley tonight, england beat spain By a plate of braised pus to a putrid heron.
Faucon, huppe, gros-bec, héron, busard.
H is for hawk, hoopoe, hawfinch, heron, harrier.
Ce n'était pas l'initiale de héron.
It didn't stand for heron.
Héron d'Alexandrie invente la machine à vapeur et l'engrenage. Il est le premier à écrire un livre sur les robots.
Heron of Alexandria invented steam engines and gear trains he was the author of the first book on robots.
Cigogne, héron, hirondelle, martinet, pingouin, casoar...
Stork, heron, swallow, swift, penguin, cassowary...
A l'époque on l'appelait "jambes de héron"... Parce que ses jambes étaient si maigres.
We used to call her "heron legs"... because her legs were so skinny.
Plus d'un touriste va là prendre les hérons en photo.
Many tourists go there to take pictures of the royal heron.
Le héron est un oiseau qui ressemble à ces flaments que vous avez vus à la Villa Borghese, au Jardin Zoologique.
Do you know what a royal heron is? It looks like those flamingoes you saw at the Zoo, you remember?
Si je dois mourir bouilli, moi Héron
If I, the Heron, die by boiling.
La loutre et le héron, Mes compagnons!
The heron and the otter are my friends
Un heron sur un tas de fumier!
A hero on a heap of manure!
Je vais là où le canard sauvage Repose sur l'eau de toute sa beauté Là où le héron majestueux se nourrit
I go lie down where the wood drake Rests in his beauty on the water and the great heron feeds.
White Heron 2.
White Heron 2.
White Heron 3 quittant le périmètre.
White Heron 3 leaving the range.
On ne peut toujous pas joindre Kiryu et White Heron.
We still cannot reach Kiryu and White Heron.
White Heron 3, touché!
White Heron 3 shot down!
Par le vent du sud je peux distinguer un faucon d'un héron.
When the wind is southerly I know a hawk from a hand-saw.
- Hiran!
Heron!
Merci, gentil héron.
Thank you, my good stork.
Le héron gris veille dans Ies joncs,
The red crane to her reed,
Quand le vent est au sud je distingue encore le faucon du héron
when the wind is southerly I know a hawk from a handsaw.
- D'un héron!
- Handsaw. - Handsaw.
Par vent sud, je distingue le faucon du héron... Je suis fou par vent nord-ouest.
I am but mad north-north-west.
Vous êtes de l'école de "Héron du Sud"?
Are you related to Southern Crane?
Tu as écrasé Li Mu Bai et tu ne connais pas Héron du Sud, son maître?
Li Mu Bai is your defeated foe, and you don't know his master Southern Crane?
Que tu sois Li ou Héron du Sud... baisse la tête et demande grâce!
Be you Li or Southern Crane... lower your head... and ask for mercy.
Une sorte de héron.
A kind of heron.