Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Hippies

Hippies перевод на английский

781 параллельный перевод
rollers, accident, blessé, hippies. "Porc!" Non, non. "Au secours!"
Uh-Oh. You are getting sleepy... very sleepy.
Les hippies sont des fils de bourges gâtés.
Okey-Dokey, you sick little puppy. Move it. I got another client.
Des hippies sales et puants Je te le dis, ils sentent pas bons
Maybe all i'm really longing for is... is... a rusty tin can.
Pourchasser des hippies chevelus Ce n'est pas travailler
For the first time in my dreary, sad life. Ha ha ha ha! Ha ha ha ha!
Dites aux hippies de continuer à ne rien faire et de vite venir ici.
One hand, um... don't think so.
Il y a des hippies, ici?
To beat that matsu hoozy fellow.
C'était comme si tous les hippies se rassemblaient et se prenaient par la main, quoi.
I will defeat the great matsuhisa, Thereby proving That i am a great sumo wrestler.
Je crois qu'elle est jalouse. Bern et moi, on a vraiment été hippies.
I think she's actually just jealous of the fact that Bern and I really were hippies, briefly.
Comme des hippies irresponsables.
- Like irresponsible beatniks.
J'ai l'habitude des hippies.
All right, I've dealt with you hippies before.
Quel besoin avez-vous de troubler ainsi la paix de ces gentils hippies?
Ohh! Those nice, gentle flower people grooving along quietly... and you had to mess it up.
Hippies, hein?
Hippies, eh?
Pour en finir avec les déboires de l'humanité, allons à la prison du comté où le gotha des hippies a pris ses quartiers.
And for our final human predicament we switch our scene to the county jail where the elite of hippie society is now in residence.
Les hippies et la police ont eu des relations actives par le passé, mais jamais autant qu'aujourd'hui, où la grande prêtresse de leur mouvement a joué la fille de l'air dans un incroyable numéro de...
Hippies and the police have had an active relationship in the past but nothing quite as active as today when the high priestess of the movement did a vanishing act from the jail cell that would have baffled Hou- -
Elle travaille dans un cabaret, le Hippies.
She works at a night club : The Hippies.
Des hippies.
Hippies.
J'ai que ça à faire, d'emmener des hippies!
Yeah, that's all I have to do, give hippies and weirdoes lifts.
Regardez-moi ces hippies.
Hey, look at the flower children.
Je veux les hippies, les camés,
I want the hippies... I want the heads...
Tu as fait trop de rondes dans les quartiers hippies.
- I think you've been up on that Haight-Ashbury beat too long.
Une de nos nouvelles recrues, les hippies.
One of our new recruits from the hippies.
Les hippies méprisent l'héro ¨ i ¨ ne, les junkies méprisent ces jeunes fous qui croient avoir découvert le monde.
Hippies put horse down. And junkies put down the little fools that think they've discovered the world.
Je crois qu'ils ont pensé que j'étais un hippie.
I was mistaken with one of those hippies.
"Si ça continue sans changement" "Dunkerque, les jours sombres de la guerre, soutiens au mur" "Alvar Liddell, vol pour Berlin, bouleversement moral de cas de profumo"
If this continues to go on unabated, Dunkirk dark days of the war, backs to the wall, Alvar Liddell Berlin air lift, moral upheaval of Profumo case young hippies roaming the streets, raping, looting and killing.
Quand j'ai exprimé mon opposition à mettre ces hippies à la télévision.
When I expressed unswerving opposition to putting those hippies on television.
Renvoyons ces hippies chanteurs sur Terre.
Let's send those howling hippies back to Earth.
Nous serons des hippies!
All sleepies.
Avec ça, je peux observer les activités des secrétaires, des révolutionnaires, des hippies... Du playboy d'en bas et de la femme au foyer d'en haut.
I've got this telescope, and I get the activities of all these... the secretaries, the revolutionary, the hippy... young hippies... this playboy down here, and then up there, you've got a housewife.
- Les pires, les hippies...
- The worst, hippies....
Les hippies.
Hippies.
Ces sales hippies qui aiment les négros, ils ont même salopé la musique.
Those goddamn nigger-loving hippies, they even fucked up the music.
C'est plein de hippies.
A lot of hippies go here.
Et à partir de demain, les hippies auront un ma ^ itre :
Starting tomorrow, hippies will have a master.
- Regardez ce corbillard.
- Look what they're driving. - Damn hippies.
- Sales hippies.
Creeps.
Je les aime.
I like hippies.
Dites, vous ne seriez pas... des hippies, par hasard?
Say you all wouldn't be... hippies, would you?
Ils laissent chanter les hippies comme Mazarin laissait chanter les frondeurs.
And let the hippies sing, like Mazarin let the frondeurs.
Peintres, acteurs, babas cool, vagabonds...
You know, painters, hippies, vagabonds...
Des hippies faisaient... une manifestation à Washington Square... et appelaient notre président par tous les noms... et brûlaient le drapeau américain... le 4 juillet, la police était là à ne rien faire.
There were all these hippies... demonstrating in Washington Square... calling our President filthy names... and burning the American flag... on July 4th, with police all around doing nothing.
Des hippies.
Sort of fringe people.
- Bien, Ralphie. - Sales hippies!
Hippie bastards!
C'est sûrement une église d'hippies.
- Must be a hippie church.
Fini les cours pénibles et ennuyeux... les lectures lamentables... le temps perdu à déconner... avec les gros hippies prétentieux.
No more of the dreary, boring classes... dismal lectures, sitting around bullshitting... with pretentious fat-ass hippies.
Je parie que ces putains d'hippies... sont de New York.
I swear, these motherfucking hippies from New York.
Ces hippies de New York viennent ici... et ils pensent pouvoir...
New York hippies come down here... and they think they can...
Je deviendrai Big Cortex, défenseur des hippies, gagnant la confiance et l'admiration des jeunes et donc l'opportunité de les utiliser comme des outils hygiéniquement nuls dans mon plan le plus génial.
Hmm. Emotional displacement. Obviously, you were missing the comfort of your home.
Ils détestent les hippies qui puent Car eux, ils mettent du déodorant
Oh, very good, mr. Elephant. Zort!
À midi pile, jeudi, tous les jeunes hippies impressionnables d'Amérique se prendront la main et formeront une chaîne humaine d'une mer à l'autre.
Resulting from years of strenuous yoga exercises. [Door opens] Who wants pie?
- sont devenus hippies pour ça? - Exact.
Perhaps i should have researched the size of the mugu
- Lui, un hippie? - Non?
Hippies?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]