Translate.vc / французский → английский / Hiroshima
Hiroshima перевод на английский
431 параллельный перевод
Il sera emprisonné à Hiroshima.
He'll be taken in custody in Hiroshima.
Oui à Hiroshima.
Yes, in Hiroshima.
Tu étais à Hiroshima, non?
You were at Hiroshima, weren't you?
D'autres vílles comme Híroshíma ont été anéantíes, maïs aucune vílle aussí puíssante que Berlín n'a connu telle déchéance.
'Cities like Hiroshima have been obliterated. 'But no other city so mighty as Berlin has fallen so low.
"Celui qui lâcha la bombe sur Hiroshima doit être jugé " et doit être exécuté en tant qu'ennemi de l'humanité ".
The man who dropped the bomb on Hiroshima will be judged, and be sentenced to death as the enemy of humanity.
Les magazines a Hiroshima, ont pris des photos, et c'était la même chose.
But after Hiroshima, the magazines ran pictures. It looks the same.
ENFANTS D'HIROSHIMA
Ch'lldren of Hiroshima
Je m'en vais à Hiroshima.
I'm going to Hiroshima.
Tu seras à Hiroshima avant le coucher du soleil.
You'll be in Hiroshima before sunset.
À Hiroshima.
To Hiroshima.
Voici Hiroshima.
This is Hiroshima.
Le QG de l'armée, à Hiroshima, annonce que l'alerte aérienne de 8 heures est levée.
HI'roshima Central Military HQ reports that
Selon les statistiques de 1948, nous avons plus d'orphelins que Tokyo ou Osaka qui sont des villes bien plus peuplées qu'Hiroshima.
According to 1948 statistics we have more orphans than Tokyo or Osaka though both are far larger than Hiroshima.
Combien y a-t-il d'orphelins maintenant, à Hiroshima?
How many orphans are there in Hiroshima now?
Mais nous en avons 500 à 600, répartis dans six établissements à Hiroshima.
But we have about 500-600 in 6 Hiroshima facilities. But many are not institutionalized.
C'est ce qu'il reste comme frisson à Hiroshima, après la bombe.
Hioshima's emotions left wth the A-bomb.
Père, Mère, je quitte Hiroshima.
Father, mother, I shall return.
L'autre jour, j'ai vu une exposition sur Hiroshima.
The other day I saw a report on the bomb damage in Hiroshima.
Le père de Georgie a été décoré à Hiroshima. Moi, j'ai une belle image...
Georgie's Daddy won a medal at Iwo Jima... and I won a picture frame.
Tu sais qu'on m'envoie à Hiroshima.
I'm sure you've heard about my transfer to Hiroshima.
Taniguchi part demain pour Hiroshima.
Taniguchi is leaving for Hiroshima tomorrow, so she went to help pack.
Le site de Miyajima est tout près, non?
Isn't scenic Miyajima close to Hiroshima?
Pourquoi ne pas aller à Hiroshima?
What do you think, Yukiko? He should go to Hiroshima now.
M. Hirayama va partir pour Hiroshima.
This is Yukiko in Kyoto. Mr. Hirayama is leaving for Hiroshima.
Je suis contente.
You'd go to Hiroshima?
"Arrive Hiroshima 14h18. Père." C'est bon?
Arriving Hiroshima 2 : 18 p.m., Father.
Depuis la première utilisation de la bombe atomique à Hiroshima en 1945, les États-Unis, l'Angleterre et la Russie développent des armes de plus en plus mortelles.
Since the first revelation of the atom bomb at Hiroshima in 1945... the United States, England and Russia... have been experimenting with more and more increasingly deadly weapons.
Et tu vas vraiment aller le voir à l'hôpital de Hiroshima?
And you are really going to visit him at the hospital in Hiroshima?
Vous verriez les photos de Hiroshima et Nagasaki!
I could show you a picture of Hiroshima and Nagasaki.
La réaction en chaîne a été découverte - les Américains ont bombardé Hiroshima.
With the discovery of chain reaction the Americans dropped a bomb on Hiroshima.
Des réparations au Château de Hiroshima ont été interprétées comme une menace au Shogunat Tokugawa.
Repairs on Hiroshima Castle were construed as a threat to the Tokugawa Shogunate
Responsables d'Auschwitz, Oradour, et Hiroshima.
That left Auschwitz, Oradour and Hiroshima behind them.
Aurais-tu voulu vivre Hiroshima?
I supposed you'd like to have been at hiroshima? If i could have helped.
Sans parler d'Hiroshima et Nagasaki... qui relèvent davantage de la 3ème guerre mondiale... que de la 2ème.
I omit Hiroshima and Nagasaki... since those actions belong more properly to World War III... than World War II.
Leur seule erreur fut de ne pas nous avoir exterminés... et ils l'ont payée avec Hiroshima.
Their only mistake was that they failed to finish us at the start... and they paid for that mistake at Hiroshima.
Environ 38 000, c'est moins qu'à Hiroshima, moins que le taux de décès du cancer du poumon.
More or less! Less than Hiroshima. Less than the death rate for lung cancer.
L'histoire d'Hiroshima est tragique...
The story of Hiroshima is too tragic.
Sueko, j'ai participé à la création de la bombe lâchée sur Hiroshima.
Sueko, I came here afterthe war, because I was one of the people concerned about the A-bomb that was dropped on Hiroshima.
J'ai entendu dire qu'ils avaient trouvé un enfant qui résistait aux radiations.
It says there's a boy in Hiroshima who shows a strong resistance to radiation. VICTIM OF A-BOMB?
Ne m'aviez-vous pas raconté que durant la guerre, vous aviez vu à Hiroshima un cœur qui ne voulait pas s'arrêter de battre?
You said you saw a heart in Hiroshima that will never stop beating, didn't you?
Un peu avant, les allemands avaient envoyé le cœur de Frankenstein dans ce même hôpital. C'est étrange...
Just after Berlin fell, we received Frankenstein's heart from a German submarine and delivered it to the Army Hospital in Hiroshima.
Donc, vous aimeriez savoir si la créature d'Hiroshima a été créée à partir du cœur de Frankenstein... - C'est cela?
What you would like to know is whether the creature in Hiroshima is Frankenstein or not, isn't it?
À 19 : 30, le monstre géant s'est échappé du centre gouvernemental de recherches sur les radiations d'Hiroshima. Il est maintenant en fuite.
At 7 : 30 tonight, the giant that was being kept at the laboratory of the International Institute of Radiotherapeutics became wild and has suddenly disappeared.
Frankenstein a été signalé dans cet espace. La police d'Hiroshima croit qu'il cherche de la nourriture.
It has been confirmed that Frankenstein is somewhere in the vicinity of Okayama City.
Ils disent qu'il grandit sans arrêt!
He's grown bigger since he left Hiroshima.
Hey, c'était quoi le mot de votre hôpital à Hiroshima?
Did the hospital in Hiroshima send word?
Tu es le symbole d'Hiroshima, du Japon.
You are the symbol of Hiroshima, of Japan.
La flamme atteint Hiroshima le 20 septembre 1964.
The flame reached Hiroshima on September 20th, 1964.
Sa tête nucléaire a la puissance d'une bombe d'Hiroshima.
It has a warhead equivalent to one Hiroshima bomb.
À Hiroshima?
To Hiroshima?
Il se cache dans les collines durant le jour et sort se nourrir la nuit.
According to the Hiroshima Police he hunts for food mostly during the night and remains in the mountains and valleys during the daytime.