Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / History

History перевод на английский

24,883 параллельный перевод
On peut améliorer l'Histoire.
We can make history better.
Notre travail est de protéger l'histoire.
Our job is to protect history.
Reagan et Gorbachev sous le même toit dans l'un des moments les plus tendus de l'histoire?
Reagan and Gorbachev under the same roof at one of the most volatile moments in history?
Prépare-toi à voir le centre de formation le plus avancé de toute l'histoire.
Prepare to see the most elite training facility in all of history.
C'est pour ça qu'on ne doit jamais interférer avec l'histoire.
This is why we should never interfere with history.
C'est vrai on doit te raconter la Guerre Froide.
Oh, we have so much Cold War history to catch you up on.
Changer l'Histoire, pour ta vendetta personnelle, ça passe.
I guess it's only okay to change history if it's with your personal vendetta.
Oui, tuer Damien Darhk près de 30 ans avant sa vraie mort aura nombre d'effets imprévisibles sur l'Histoire que nous devons protéger.
Yes, that killing Damien Darhk almost 30 years before his actual death will have countless unforeseeable effects on the history that we are charged with protecting.
Sûrement le dîner le plus protégé de l'Histoire.
Which is probably the most heavily guarded dinner in history.
vas-tu provoquer un incident diplomatique et risquer d'endommager l'Histoire en tuant Damien Darhk?
are you gonna create a diplomatic crisis and risk unknown damage to history by killing Damien Darhk?
Et je suis moins préoccupé par l'histoire que par ta conscience.
And I'm less concerned about history than I am about your conscience.
Le voyage dans le temps existe, et l'histoire est vulnérable aux attaques, c'est pourquoi nous voyageons à travers le temps pour arrêter la propagation de ces aberrations du temps et effacer leurs dégâts à l'histoire.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time Aberrations and to erase their damage to history.
Sauver l'Histoire, n'est pas de tout repos.
Saving history can be extremely wearing on the body.
On a eu une alerte, comme quoi l'histoire était entrain de changer, Et les coordonnées nous ont menées à votre pendaison.
Because we got an alert that history was being changed, and the coordinates led us to your hanging.
C'est quoi votre passé avec Turnbull?
So what's your history with Turnbull?
Tuer Darhk créerait des répercussion dans l'histoire. Que je ne pourrait controler.
Killing Darhk would create ripples in history that I can't control.
Le voyage dans le temps est réel, et l'histoire est vulnérable aux attaques, ce pourquoi nous devons voyager dans le temps pour stopper la propagation de ces aberrations temporelles et annuler leurs conséquences sur l'histoire.
Time travel is real, and all of history is vulnerable to attack, which is why we must travel through time to stop the spread of these so-called time aberrations, and to erase their damage to history.
Tu as changé l'histoire, et un jour, Nate ou Gideon ou quiconque surveille la continuité
You changed history, and one of these days, either Nate or Gideon or anybody revealing the historical timeline's
Selon mes calculs, si l'impact de Lily sur l'histoire reste faible, elle peut ne pas être détectée.
- Not necessarily. According to my calculations, if Lily's impact on history remains small enough, she may be able to go undetected.
- Ray, la police de Chicago en 1920 était la plus corrompue de toute l'histoire.
- Ray, 1920s Chicago PD was the most corrupt police force in history.
Le jour où Al Capone tombe pour fraude fiscale, mais dans cette version de l'histoire, il devient pire qu'un criminel, il devient un politicien.
- Ah, yes, the day Al Capone originally went down for tax evasion, only in this version of history, he becomes something far worse than a criminal, he becomes a politician.
On est dans cette situation car tu as appris l'histoire
Well, we're in this situation, because you learned history
C'est très bien, mais on doit récupérer le registre, sinon l'histoire est foutue.
Yeah, well, at's all well and good, but we still need to get Capone's ledger back, otherwise history's screwed.
Si, mais on ne peut pas laisser un homme comme lui changer l'histoire.
Of course, but we can't let a man like that change history.
Martin, c'est toi qui m'a convaincu de ne pas tuer Damien Darhk, de ne pas ramener ma soeur à la vie, à cause des ravages que cela causerait à l'histoire.
Martin, you were the one who talked me into not killing Damien Darhk, into not bringing my sister back, because of the damage that it would do to history.
Prédire l'histoire est notre raison d'être, mais tu as donné l'amulette à nos ennemis, un choix qui aura sans aucun doute d'innombrables répercussions sur l'histoire.
Predicting history is our team's raison d'être, yet you traded the amulet to our enemies, a choice which will no doubt have countless repercussions on history.
Certaines choses sont plus importantes que l'histoire.
I'm starting to think that maybe some things are more important than history.
Ce n'est pas seulement le fait que le choix d'Oliver Queen pour le poste d'adjoint au Maire ait une histoire d'alcoolisme.
It's not just that Oliver Queen's pick for deputy mayor has a history of alcohol abuse.
Le meilleur lutteur de l'histoire de la lutte.
The greatest wrestler in the history of wrestling.
De ce que j'entends, Queen et vous avez une... une histoire compliquée.
From what I hear, you and Queen have a, uh... A complicated history.
Difficile à croire connaissant l'histoire de votre famille.
Hard to believe considering your family's history.
Une région connue pour sa sordide histoire de décapitation.
Oh, a region known for its sordid history of beheading.
Eh bien je ne connais pas ce gentleman, mais quiconque aide à protéger l'histoire de ma région doit être félicité. Bien sûr.
Right, well, I don't know this gentleman, but anyone who helps protect the history of my region is to be applauded.
Si on a souhaité protéger cette histoire inestimable des pilleurs et des terroristes il n'y a pas de meilleur endroit pour elle d'attendre à l'abri du conflit que dans le sous-sol de Smithsonian.
If one wished to keep priceless history safe from looters and terrorists, there is no better place for them to wait out the conflict than in the basement of the Smithsonian.
Passé de schizophrène, mais pas de crimes violents. J'aimerai éviter de l'arrêter.
History of schizophrenia, but no violent crimes, so I'd rather not book her if I can avoid it.
Je vais bien, tu sais, mais parce que j'ai des antécédents médicaux, ils m'ont renvoyé ici alors que je n'ai fais qu'une erreur.
I'm fine, you know, but'cause I have a history of mental illness, they send me home when I make one mistake.
Son profil en ligne montre son historique de navigation.
His online dating profile showed up on Addison's browser history.
C'est évident que vous avez un passé, mais, on pourrait se concentrer sur mon problème?
Okay, it's obvious you two have some history, but can we just take a step back and focus on my problem?
Silva a été assez malin pour ne rien y garder de compromettant, mais... on a trouvé quelque chose dans son historique Internet.
Silva was smart enough not to have any incriminating files saved, but... we found something in his recent Internet search history.
Mais c'est une histoire ancienne.
But that's history.
Contrairement à toi, j'apprends du passé.
Unlike you, I learn from history.
Allie, vous avez eu des problèmes de drogues dans le passé.
Okay, look Allie, you do have a history of addiction.
C'est de l'histoire ancienne.
This is ancient history.
Passionnément. Parce que son histoire est passionnante.
It has such a fascinating history.
Et vous, à La Provence, vous faites partie de son histoire.
And you, at La Provence, you're a part of that history.
C'est une histoire bien ancienne.
It's ancient history.
J'ai remonté la trace de Lucas.
I traced Lucas'history.
Toute une histoire de souffrances et de douleur.
A whole history of suffering and pain.
Ça n'est jamais arrivé dans l'histoire du monde pour une bonne raison...
That's never happened in the history of the world and for good reason...
Je répète.
This group has a history of throwing people out like trash when we're done with them.
S'interroger? Peu importe. C'est pas important.
And you staying here focusing on your therapy, creating a job history, gaining some life under your belt... that's... that's right thinking, Dan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]