Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Hobbies

Hobbies перевод на английский

687 параллельный перевод
- Avez-vous un hobby?
- Have you any hobbies, Mr. Kirby?
Avez-vous des hobbys, Mme Kirby?
Have you any hobbies, Mrs. Kirby?
Il ne faut pas critiquer les hobbys des autres.
Now, Penny. You mustn't criticize other people's hobbies.
Vous avez d'autres passe-temps?
What other hobbies have you got?
Pas de hobbies, de passe-temps?
Hobbies, pleasures or fun?
C'est un de mes hobbies.
Sure, it's a hobby of mine.
Vous n'avez pas l'air d'un mécano. Avec des mains pareilles... Peut-être que c'est un de mes hobbies.
You're certainly not a mechanic by trade with hands like that.
- Les puzzles sont un de mes hobbies.
- Puzzles are another of my interests.
Certains collègues ont des loisirs.
Well, a lot of our chaps have hobbies.
2 ou 3 passe-temps par an.
Two or three hobbies a year.
Désormais, je travaille pour un journal de second ordre.
Now he just hobbies around the country, working for a second-rate news service.
Un de mes nombreux passe-temps est d'observer les gens qui m'entourent.
One of my many hobbies is observing the people around me.
Il a 60 ans. Il a pour passe-temps...
He is 60 years old, his hobbies are- -
Pas de dada.
Has no hobbies.
Elle aime le steak, déteste se lever le matin, et n'a pas de loisir favori.
Likes steak, dislikes getting up in the morning, and has no hobbies.
Elle aime l'haltérophilie, déteste les chauffeurs, et n'a pas de loisir favori.
She likes weightlifting and dislikes men drivers and she's got no hobbies.
Elle aime les rencontres et déteste les gens ironiques.
She likes meeting people. Dislikes sarcasm. Hobbies :
C'est un de mes hobbies.
It's rather a hobby of mine.
- Il faut que tu aies des hobbies.
- You must develop some outside interests.
Il a toujours eu des hobbies.
He's always developing outside interests.
Bien préférable à celui de certains.
Better than some of the hobbies I could mention around here.
Votre passe-temps favori?
Have you any hobbies?
- Je n'ai pas de hobby.
- I don't have any hobbies.
À genoux! Le Khan boitille douloureusement dans la pièce.
( The Khan hobbies painfully into the room. )
J'adore regarder les oiseaux.
Birdwatching's one of my hobbies.
À part faire pousser des choses, vous avez d'autres passe-temps? Comme le bridge, le tricot, le golf, la magie...
I wondered if you had other hobbies apart from making things grow like Bridge, knitting, golf, magic.
Distractions : bateau et cuisine.
Hobbies : Boating and cooking.
Et la civilisation doit comporter des passe-temps simples.
And civilization should have a few gentle hobbies.
De passe-temps?
Any hobbies?
Chacun a une passion, les courses, peut-être.
Well, people take up hobbies. Maybe they took to betting horses.
Indiquez votre race, votre religion, vos loisirs, ce que vous lisez, ce que vous mangez ce que vous avez été et ce que vous aimeriez être. Des maladies héréditaires? Démissions
Just fill in your race, religion, hobbies, what you like to read and eat, what you were, what you want to be, any family illnesses, any politics.
Votre passe-temps me plaît, M. Spock.
I approve of hobbies, Mr. Spock.
J'ai aucun loisir, ici.
I have no hobbies.
Qu'est-ce que tu aimes faire?
What about hobbies? What hobbies have you got?
Tu n'as pas de hobby?
- Don't you have any hobbies at all?
Vous avez des hobbies?
Do you have any hobbies or anything?
Quand j'étais petit, dans les plaines, avant de monter à cheval, j'étais tout le temps dans la lune.
When I was a boy down in the panhandle that was before I slipped my hobbies, I was a real star-gazer.
Cette charmante évêque de 23 ans nous salue depuis son diocèse de Stratford et nous parle de ses activités favorites, comme la natation, l'équitation et les producteurs de cinéma.
This 23-year-old bishop hails, appropriately enough From bishop's stortford And lists her hobbies as swimming, riding
Et quelles sont vos passe-temps favoris en dehors de ces résumés?
And my doctor encouraged me with it. And, harry, what are your hobbies outside summarizing?
Il devra se calmer un peu sur ses passe-temps, le golf n'est pas très apprécié par ici.
He must have let himself down a bit on the hobbies. Golf's not very popular around here.
Tous ces hobbies.
I mean, have all those hobbies.
La musique et la peinture sont mes deux passions.
Music and painting are my hobbies.
- Tu dois t'y intéresser.
I like to have hobbies.
Hobbys : briser des chevaux et collectionner la porcelaine de Chine.
Hobbies : Breaking horses and collecting bone china.
C'est une des marottes de Frank.
It's one of Frank's many hobbies.
- Quels sont vos hobbys? - Aucun.
What are your hobbies?
Est-ce qu'il avait... des passe-temps?
Did he... have any hobbies?
Vous avez des hobbies?
Have you any hobbies?
J'ai mes hobbies, j'adore bricoler.
I have my hobbies.
Ma seule passion est le jeu de cartes.
Madam, what are your hobbies?
Une œuvre de charité.
mm-hmm. a charity fund-raiser. it's one of my hobbies.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]