Translate.vc / французский → английский / Holder
Holder перевод на английский
844 параллельный перевод
Combien pour ce superbe chandelier en argent?
- Here's the gentleman. A magnificent silver candle holder. How much is being offered?
"Parker, l'employé", ça me va.
"Parker the job holder." That's enough for me.
" Cette lettre prouve que son propriétaire,
"This is to testify " that the holder of this letter,
Quand tu fais ton entrée, je crois que le fume-cigarette est superflu,
When you enter, I don't think it's necessary to smoke with that long cigarette holder,
le Colossal- - le détenteur du record de la traversée de l'A tlantique.
Colossal. The present holder of the Atlantic crossing record.
Tu es en charge.
- Here, you be leash holder. - All right.
Vous avez devant vous le futur champion, Killer Kane.
You're looking at the next title-holder, baby-Champion Killer Kane.
- A Lucienne Ivry, .. titulaire du record de distance en ligne droite.
To Lucienne Ivry, world record holder for distance.
- Un porte-cigarettes.
- Cigarette holder.
Fumez avec un fume-cigarette.
You can smoke, but use a holder.
''Pour fumer, un fume-cigarette.''
''Can smoke through a holder.''
Difficile, mais comme je suis un gros actionnaire, ils m'écouteront
It will be a little difficult, but.. Since I'm an important stock holder, they'll probably listen to me.
Décoré de la Silver Star, mais aujourd'hui, un nom et un simple numéro sur un dossier médical.
Holder of the Silver Star, but today... A name and date number, a medical file.
Elle restait assise, lovée dans son fauteuil, la cigarette coincée dans un drôle de gadget.
As for her, she sat coiled up like a watch spring... her cigarette clamped in a curious holder.
Il a fait une sortie et il est tombé sur nous.
Yes, sir. The colonel knows it's a mistake to let war interfere with one's personal comfort. Get rid of that cigarette holder.
Une ficelle... une épingle!
A knife, a piece of candle, a cigarette holder... Some string... a pin!
Championne du monde de natation, détentrice des records depuis le 100 mètres jusqu'aux 40 km, voici Mlle Annette Kellerman.
World's champion swimmer, holder of records from one hundredyards to twenty-six miles.
A la mémoire de Robert E. Lee Prewitt... détenteur du nouveau record du monde.
To the memory of Robert E. Lee Prewitt holder of the new world's record.
Ils régnaient sur la Riviera avec la permission de la détentrice des droits, Lulu McGee.
But together they ruled the Riviera by permission of the copyright holder, Lulu McGee
Vous n'auriez pas vu un fume-cigarettes en or?
Either of you detectives seen a gold cigarette-holder around anywhere?
C'est un monsieur mince, très brun, avec un fume-cigarette en bambou.
It was a tall thin man, dark hair... with a bamboo cigarette holder.
- À qui, cette pipe? - C'est à moi.
- Whose cigarette holder?
Pourquoi as-tu renié ta liberté pour lui appartenir?
Why did you stay on as Hamish Bond's woman denying freedom to be the mistress of a slave holder?
Vous avez inventé EMMARAC, mémoire électronique et calculateur de recherches.
The inventor and patent holder of an electronic-brain machine, EMMARAC. The electromagnetic memory and research arithmetical calculator.
Cosaque du Don. Chevalier de la Croix Saint-Georges.
He's a Don Cossack, holder of St. George cross.
Le voilà, notre chevalier de la Croix Saint-Georges.
There you are, the holder of St. George Cross.
- Merci. Mesdames et messieurs, la gagnante du chèque de 1 000 £ et la tenante du titre de Miss Grande-Bretagne est Valerie Martin, de Salisbury.
Ladies and gentlemen, the winner of the cheque for £ 1,000 and the holder of the title of Miss Great Britain is Valerie Martin from Salisbury.
Sais-tu que personne n'a inventé de chevalet pour un joueur de piccolo en train de marcher?
Do you realize no one has ever invented a music holder for a marching piccolo player?
Mon porte-musique pour un joueur de piccolo en marche.
My music holder for a marching piccolo player. - Oh.
Holder le sera encore plus.
Holder will be even more pleased.
Holder, il est à vous.
Holder, he's yours now.
Cher Holder, la vie est imprévisible.
Dear Holder, life is unpredictable.
Un joli discours, Holder.
A fine speech, Holder.
Il ne faut pas jouer avec Holder.
It's better not to irritate Holder.
Holder, je vous en prie.
Holder, he's yours.
Holder, occupez-vous du prisonnier!
Holder, take charge of the prisoner!
Il ne fallait pas le donner à Holder.
You shouldn't have left him to Holder.
Holder, franchement, le coup était réglo?
Holder, frankly, was it a fair punch?
Ne vous fatiguez pas, Holder.
Don't bother, Holder.
Et celui qui la portera.
And our human fly holder.
Studio Barrandov
Produced at the Barrandov film studios Holder of the Order of Labour
Votre gourde...
Hand me your water holder.
De la croix de chevalier au lèche-cul.
A Knight's Cross holder turns ass kisser.
Il a le record du monde du 1 1 0 m haies.
He's the world-record holder in the high hurdles.
Prix de karaté et de judo, ceinture noire de Kama sutra.
Trophies for karate and judo. Holder of the Kama Sutra black belt.
Josef, depuis le temps que je te connais, je ne t'ai jamais vu fumer sans ton porte-cigarettes.
Josef, in all the time I've known you, I've never seen you smoke without your holder before.
Josef Gort utilise un porte-cigarettes.
Josef Gort uses a holder.
Nous n'avons pas les clés du propriétaire.
We do not have the box holder's keys.
Vous devez chercher la boîte à savon.
You have to search for your soap holder!
- C'est très joli.
- What a pretty holder or charm.
- Regarde.
Bimba's cigarette-holder.