Translate.vc / французский → английский / Hombres
Hombres перевод на английский
78 параллельный перевод
Je travaille avec le bétail, ici, depuis pas mal de temps... j'ai rencontré les "hombres" les plus durs qui soient... et je suis toujours la.
I been handling'cattle around these parts for quite a spell... and met some of the toughest hombres they got... and I'm still here.
Dommage que ça se passe pas chez nous, on saurait quoi faire.
Too bad we ain't got these hombres to home. We'd sure know what to do with them.
Il n'est pas méchant. C'est pas du gâteau, pour lui.
He ain't bad according to his lights, has to deal with some tough hombres.
J'ai vu des types forts flancher!
Some pretty tough hombres freeze right at the door.
Payez, hombres. 70 pesos.
Pay up, hombres. Seventy pesos.
Joe a un cachot vide pour les hombres comme toi.
Joe's got an empty cooler for drunken hombres like you.
Il y a trop de monde dans ce bateau!
There are too many hombres in this boat!
Cessez de compter et démarrez le moteur!
Stop counting hombres and start that engine.
Que les gars boivent un coup.
- Tell the hombres to have one on the house.
Quand elle est restée seule, y a des Jules qui ont joué aux durs.
When her uncle, Two-Gun Billings, cashed in and left this place to Kate a couple of hombres tried to put their brand on her.
Hissez la misaine, la grand-voile et le grand foc!
HOIST THE FORESAIL, THE MAINSAIL, THE FLYING JIB. i ¡ ¡ PRONTO, HOMBRES!
Des hombres très méchants, qui volent tout le monde.
Very bad men. They steal from anybody.
Tres hombres.
Tres hombres.
Bonjour, tout le monde!
Good afternoon, hombres.
- Suivez-moi!
Come with me. Vamos, hombres!
En avant, mis hombres!
Onward, "mis hombres", on!
Par ici, mis hombres!
This way, "mis hombres"!
Il a dit...
I tell you what he say. He say, "Somos hombres de pelo en pecho."
Un chargement d'or pareil, partagé en trois, ça fait trois hombres qui ne manqueront plus de rien.
With a load of gold like this, split three ways, three happy hombres living in peace and plenty.
Hombres, moi et l'Irlandais, on a décidé de se faire tout seul quelques putains de sauterelles.
'Hombres'Me and irlandés are gonna catch ourselves a couple of fucking locusts.
Ils veulent se battre? Ils vont voir à qui ils ont affaire.
They picked the wrong hombres to mess with.
Ces marines coloniaux sont des durs à cuire.
These Colonial Marines are very tough hombres.
Je viendrai dans deux jours pour souhaiter à tous les hombres...
I'll come down in a couple of days so that I can wish all the hombres...
Pour nous, les hombres. Pas vrai, Al?
For us hombres, right, Al?
"El que hace trofeos de los hombres" signifie "le diable qui fait de l'homme son trophée."
"El que hace trofeos de los hombres" means "the demon who makes trophies of man."
Je suis content de vous voir ensemble finalement.
I'm glad to see that you two hombres finally got together. We know it's you, Manny.
Haut les mains, hombres!
Stick'em up, hombres.
- Un homme mauvais.
Mean hombres. Yep.
D'accord.Je sais que vous vous prenez pour des durs.
All right. I know you think you're some pretty tough hombres.
C'est un peu maigre, mais ce sont des sales types.
It's a little thin, but these are some bad hombres.
Il a dit que nous étions mauvais.
He said we were hombres malos.
Seis hombres, seis dolares.
Seis hombres, seis dolares.
Seis hombres...
Seis hombres...
Voici The Hombres.
This is The Hombres.
Dis à tout tes hombres, que s'ils ne font même qu'y penser, ou se renseigner a propose des "deeds",
You tell any of your hombres, that if they are even thinking, even think about the Deeds,
Hoy quieren ir hasta la muerte Dos hombres por ella
The vice of Versailles We have the vice of virtues
Allez en paix, hombres!
Peace out, hombres!
Des ouvriers rassemblent du RDX par petits bouts depuis 18 mois.
Hombres working the site have been sticking out bits and pieces of R.D.X. for the past 18 months.
Je m'occupe de mes affaires, hombre.
What is my fucking business, hombres?
La police de Juarez cherche de bons hombres.
I hear Juárez P. D's looking for a few good hombres.
Bonbon ou sort, hombres!
Trick or treat, hombres!
Ces hombres ont dû prendre le fric.
Those hombres would have taken the stash.
- Il y a un problème? - Non.
Catherine, Te estan molestando esos hombres?
Elle était à Tommy Guerrero, un des hombres les plus dangereux.
I won it off of Tommy Guerrero, one of the meanest, toughest hombres on my block.
Ces mecs bossent deux fois plus pour moitié moins.
These hombres work twice as hard for half the money.
Quoi, des hommes?
Los hombres?
Sonny "Mil Hombres" Sandoval.
- Sonny "Mil Hombres" Sandoval.
Mil Hombres... "La force d'un millier d'hommes"?
- Mil Hombres- - "strength of a thousand men?"
Mil hombres con mil vicios. ( Mille hommes aux mille vices )
Mil Hombres con Mil Vicios.
Ce gamin est le futur Mil Hombres, hein?
This kid is the next Mil Hombres. Huh?
C'était un coup à la Mil Hombres.
That was a Mil Hombres move.