Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Honk

Honk перевод на английский

515 параллельный перевод
Le premier qui fait sonner le klaxon aura un coup de pied.
The first one to honk the horn gets a kick up the butt!
Mon cher, klaxonnez ou appuyez, je m'en moque!
My dear fellow I don't care two hoots whether it's hoot or honk.
Le 3e camion klaxonnera quand il passera.
When the third one goes by, we'll honk the horn.
Et vous, pourquoi n'avez-vous pas klaxonné?
And you, why didn't you honk?
" Quand les oies sauvages cacardent la nuit... et que les dames sans manteaux de fourrure rouspètent leurs maris... alors l'hiver est à portée de main... et que le moment est venu... de se prémunir contre les rigueurs à venir.
" When wild geese honk high of nights... and ladies without fur coats grow kind to their husbands... then you may know that winter is near at hand... and that the time has come to resolve oneself into a Committee of Ways and Means... to provide against the coming rigors.
On n'a pas besoin de toi! En Amérique, je viendrais en voiture, je klaxonnerais et la fille accourrait...
Back in the States I'd honk the horn and the gal'd come-a-runnin'...
- Je klaxonnerai à votre signal.
- I'll honk when you signal.
Sortez quand je kIaxonnerai.
Come out when I honk the horn.
Ne t'attends pas à me voir accourir sur un simple coup de klaxon.
Well, don't expect to honk the horn and have me run out.
Si un jour je te gêne, ne prends pas de gants avec moi.
If I ever am in your way, don't honk. Just run over me.
Klaxonne en arrivant.
Just honk the horn.
Je klaxonnerai pour vous.
I'll go back there and honk your horn.
Nom d'un chien!
Great honk!
Pas de klaxon.
Don't honk!
En arrivant, je klaxonnerai, comme ça vous la verrez.
Don't put the children to bed. Get to the window, so, when I arrive, I will honk and you will see me.
Si je klaxonnais? Non!
If I honk I bet he'd hear it!
Oui, tu vas jouer du klaxon quand j'enlèverai ce bandeau.
Yes, you'll honk when I get this blindfold off.
Tu n'as qu'à garer ta voiture, puis klaxonner trois fois.
You drive your car into the garage and honk your horn say, three times.
Un coup de klaxon d'un jeune boutonneux au volant d'une voiture d'occasion.
A honk from a greasy, pimply-faced youth sitting at the wheel of a big second-hand car.
Si tu entends quelque chose d'intéressant, fais-moi signe.
If you hear anything I should know, honk the horn.
Ils s'approchent et klaxonnent, mais je reste calme.
They come up behind me and honk, when I keep my cool.
Si tu sens qu'il va se lancer, attrape sa main.
If it looks like he's making a move to honk you, you just grab his hand.
Mme Peck, m'avez-vous vu, oui ou non, partir en voiture en vous faisant signe et en klaxonnant?
Mrs. Peck, did you or did you not see me drive out of here, wave good-bye, honk my horn...
- "Coin, coin!" dit le canard.
- "Honk-honk," said the duck.
Je vais klaxonner encore une fois.
Look, I'm gonna honk the horn one more time.
Je vais klaxonner. On attend une minute, s'ils ne viennent pas, on y va.
- No, I'm gonna honk the horn... and we will wait a minute, and they will come and we will go.
On y va?
Okay, let's move. Come on, honk the horn.
Elle continue encore, encore et encore.
It goes on and on... and on. Honk-honk!
Pouet, pouet!
Honk-honk!
Klaxonne si t'es chaud.
Honk if you're horny.
Klaxonne, klaxonne.
Honk, honk!
Mais faut se grouiller.
Gotta honk on it, though.
- Klaxonne.
Will you let go? - Honk the horn!
- Arrête, tu veux?
Honk the horn. - Would you quit it?
S'il se passe quelque chose, klaxonne.
If you see anything strange, honk the horn.
Je devrais sortir jouer du klaxon
# I should go out and honk the horn #
- Qui a tapé ça? - Honk.
Who typed this up?
Alors Honk s'est planté.
Then Honk fucked up.
Honk confond mon conducteur avec un autre.
Honk confused my driver with another driver.
Les chiens aboient, la caravane passe.
- Honk it where the sun don't shine!
Non, devant l'entrée. Et klaxonne.
Go all the way to the entrance and honk your horn.
- Klaxonne, je te dis.
- Go on, honk, Moukhine.
- Moukhine, klaxonne.
- Come on, Moukhine, honk.
Tu peux klaxonner pour moi?
Could you honk your horn for me?
Hé, les gars, si vous me perdez, n'hésitez pas à klaxonner.
But guys, if you fall too far behind, don't be afraid to honk, OK?
Tut, tut!
Honk, honk.
Si tu as besoin de moi, klaxonne.
If you need me, honk.
15 secondes plus tard, une voiture de flic s'arrête...
The next thing that happens, about fifteen seconds later, this cop car pulls up. Stops right outside the house. And they honk the horn!
Excusez-moi.
[Sam] Honk, honk.
Pouet, pouet.
Honk-honk!
Pouet, pouet.
Honk-honk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]