Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / However

However перевод на английский

13,157 параллельный перевод
Si vous n'avez pas d'hallucinations, quelqu'un essaie peut-être de profiter de vous.
If, however, you are not experiencing delusions, it may be possible that someone is trying to take advantage of you.
Mais peut-être celle de terroristes.
She may, however, have been visited by terrorists.
Cependant, elle n'a pas l'âme d'un détective.
What I fear she is not, however, is a detective.
Mais la femme au manteau rouge...
The woman in the red coat, however...
Aussi invraisemblable que ça puisse être, peut-être que Scorpion...
However implausible that is, maybe Scorpion will...
Cette option n'existait pas encore.
However, the option did not yet exist.
Cependant, il ne suffit pas d'être né intelligent, il faut un cadre, de la discipline.
However, it's not enough in this world to be born brilliant you need direction and discipline.
Cependant, je ne peux pas vous laisser dans l'ignorance, au cas où vous continuiez dans une voie que vous ne comprenez pas.
However, I cannot allow you to be unaware of the facts, in case you blunder further into a situation you simply do not understand.
Cependant, il y a eu cet incident à Cancún, au printemps 94, qui a impliqué une bouteille d'absinthe, un regrettable tatouage et 48 heures dans une prison mexicaine.
However there was an incident in Cancun, spring of'94, that involved a bottle of absinthe, a regrettable tattoo, and 48 hours in a Mexican prison.
Cependant, j'ai découvert des traces de paillettes dans ses cheveux et sur ses chaussures.
However, I did discover traces of glitter in her hair and on both of her shoes.
Cependant, le même test sur nos trois suspects nous raconte une histoire très différente.
However the same test on our three suspects told a very different story.
Néanmoins, j'ai demandé à mes amis à New York de passer quelques coup de fils.
However, I had my friends in New York make some calls.
Peu importe comment vous volez, quelque soit votre vaisseau, emmenez-moi.
Then, however you fly, whatever ship you sail in, take me with you.
Cependant je vais
♪ However I go ♪
En revanche, ça n'explique pas que tu ai commis des actes de terrorisme et de trahison contre les habitants de Défiance.
It does not, however, explain the fact that you committed acts of terror and treason against the people of Defiance.
Et celui du monde, par tous les moyens nécessaires, parfois violents... ou cruels... ou efficaces.
And then the world itself, by any means necessary, however violent... or cruel... or efficient.
Vous, cependant, n'aurez aucun mal à entrer.
You, however, will have no trouble getting inside.
Toutefois, ils ont admis détenir leur client.
However, they admitted - to having their client.
Y a-t-il un "cependant" planant quelque part à la fin de cette phrase?
Is there a "however" hovering somewhere at the end of that sentence?
Cependant, étant donné toutes ces choses au-delà de ma portée,
However, given all the things beyond my purview,
Toutefois, j'ai payé ta formation, et si tu ne veux pas la respecter la fin de notre contrat, j'attends que tu me rembourses...
However, I did pay for your education, and if you are not willing to uphold your end of our contract, I expect to be paid back...
Toutefois, vous avez encore 48 heures avant que le verdict ne soit prononcé.
However, there are still 48 hours until the sentence must be imposed.
Je vous recommanderai pour votre promotion auprès du service de sécurité, cependant, je pense qu'un avertissement serait plus prudent qu'un compliment.
I'd commend you on your unprecedented rise to the Queen's detail, however, I feel a warning might be more prudent than a compliment.
Tu veux diriger la Monarchie comme bon te semble?
You want to run the Monarchy however you see fit?
Seigneur des Elfes.
However, he spoke very highly of your gaming skills, Elf Lord.
Oui, mais les blackouts sont poreux, et avec le temps, les gens commencent à se rappeler des pièces manquantes.
However, blackouts are porous, and over time, people begin to remember missing pieces.
Nous allons, cependant, donner la vidéo à la presse avec son visage flouté.
We will, however, be releasing the video to the press with her face blurred.
Cela dit, elle m'a laissé nommer une couleur de rouge à lèvres...
She did, however, let me name a lipstick color- -
Mais, dans ce cas, notre assassin n'a pas d'arme qui réagira avec un détecteur de métal.
However, the assassin in this case is not armed with something that we can flag with a metal detector.
Nous allons cependant prendre votre téléphone portable et vous enfermer dans la salle de bains.
We are, however, going to take your cellphone and lock you in the bathroom, okay?
Ecoute, peu importe comment ça s'est passé, Ivan est mort.
Look, however it played out, Ivan is dead.
Rappelez-vous, bien que je l'aime...
Remember, however much I love him...
Ensuite tu pourras diriger ce pays comme tu le souhaites, comme ton père l'a fait avant toi.
Then you can rule this country however you want, as your father did before you.
Nos visions, prémonitions, comme vous voulez l'appeler, elle ne sont pas toujours littérales.
Our visions, premonitions, however you want to call it, they're not always literal.
J'ai cependant besoin de ta permission pour accéder à son appartement.
I... I do, however, need your permission to access her penthouse.
Il a dit, cependant, être sûr qu'elle avait dû souffrir.
He did, however, say he was sure that she must have suffered.
Ce qui m'intéresse, c'est le choix de Trey McCann.
What most interests me, however, is the killer's choice of Trey McCann as coconspirator.
La police a votre arme.
The police, however, found your gun.
Mais je suis sûr qu'on l'y a aidé.
I'm fairly certain, however, he had help.
Comme tu peux.
However you can.
Cependant...
- However... - Okay.
Cependant, nous avons travaillé ensemble pour trouver des stratégies pour les gérer.
However, we have been working together to find strategies to deal with them.
Cependant, je m'inquiéterais de placer Jodie sous trop de pression émotionnelle comme ces stratégies...
However, I would be worried to place Jodie under too much emotional pressure as these strategies...
Ça, par contre... c'est choquant.
That, however..... is shocking.
Cependant, lorsque nos ancêtres ont évolué en bipèdes, notre perspective sexuelle s'est déplacée des fesses vers autre chose.
However, as our ancestors evolved into bipeds, our sexual perspective shifted away from the buttocks and onto something else.
Cependant, il a vraiment entendu les coups de feu et quelques minutes après il a vu une Explorer noire partir.
However, he did hear the gunshots and a few minutes later he saw a black Explorer speeding away.
Mais il y a une demi-heure, van Zant est entré dans le bâtiment avec un laissez-passer de jour demandé par quelqu'un du show.
However, 30 minutes ago, van Zant entered the building on a day pass called in from someone at the show.
Quoiqu'il en soit, des sources ont confirmé que Mark Gray est mort sur place.
However, sources have confirmed that Mark Gray died at the scene.
Peu importe à quelle distance tu t'enfuieras, tu seras toujours d'Abuddin.
However far you want to run away, you will always be from Abuddin.
Toutefois, Vegeta et Goku furent capable d'affronter Majin Buu
However, Vegeta and Goku were able to fight against Majin Buu
Cependant, Lepke avait mauvais caractère.
Lepke, however, had a real bad temper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]