Translate.vc / французский → английский / Hui
Hui перевод на английский
98,106 параллельный перевод
Mais aujourd'hui... je choisis de me battre, de faire partie de quelque chose de plus important.
But now... I'm choosing to stand up, to become a part of something bigger.
Je l'ai élevé pour qu'il devienne l'homme qu'il est aujourd'hui.
And I raised him to be the man that he is today.
Vous serez la seule à mourir aujourd'hui.
The only one dying today is you.
Jusqu'à aujourd'hui.
Until today.
Je suis à cran, aujourd'hui.
No, I'm not okay, all right? I'm a little strung out today.
Sans cet homme, je n'en serais pas là aujourd'hui.
And without this man, I wouldn't have the opportunity that I have today.
Bien que j'admire vos exploits personnels, j'ai quelque peu fouiné dans vos affaires avant notre rencontre d'aujourd'hui.
Well, now... while I admire your personal achievements, Colonel, I did some sniffing around myself before our meeting today.
Dites moi ce que je peux faire maintenant, aujourd'hui, pour me racheter.
Tell me what I can do now, today, to make things right.
J'en ai ramassé beaucoup aujourd'hui.
I picked up so much today.
C'est aujourd'hui, le moment.
The time is today.
Aujourd'hui même.
Why, this very day.
Hélas, aujourd'hui, je réalise quel prix élevé vous allez payer pour elle.
Alas, today, we realize what a high price you'll pay for her.
Ça va aujourd'hui?
How are you today?
Mais le devoir ne nous laisse pas le choix... et c'est au nom de notre devoir... que nous sommes là, aujourd'hui.
But duty is a hard taskmistress, and it is in the name of duty that we are here today.
Je vais voir le bébé aujourd'hui.
I'm going to have a visit with baby Angela today.
Il y a une Rédemption, aujourd'hui.
There's a Salvaging today.
Aujourd'hui, vous vous affronterez lors d'épreuves destinées à évaluer vos capacités.
Saltonstall : Today... You will compete in a series of trials designed to test your abilities.
Mais aujourd'hui, on s'entraîne pour la Cérémonie.
But today we are practicing for the Ceremony.
On arrive le premier, aujourd'hui?
Well, who's an early bird today?
Mais tu viens me voir qu'aujourd'hui, ça veut dire qu'il y a un problème.
But you're just now coming to me, which means something's going on.
Car le Mike que t'as vu en prison ne t'aurait jamais dit la vérité aujourd'hui.
Because the Mike you met that night in prison never would have told you the truth just now.
Et le monde est mieux aujourd'hui car vous avez sauvé la sienne.
And the world's a better place because you saved hers.
Tu dis toujours que tu es le meilleur joueur de poker. Pas aujourd'hui, parce que j'ai tout, et tu n'as rien.
Well, not today, because I'm all in, and you got nothing.
Qu'as-tu de prévu, aujourd'hui?
So, what are your plans for today?
Pourriez-vous venir aujourd'hui?
But we were hoping you could come in today?
En tout cas pas aujourd'hui.
At least not today.
Pas aujourd'hui, Satan.
Not today, Satan.
À ma reprise du travail aujourd'hui, j'ai appris pour Julie-Ann et la douleur est revenue, au même endroit là, alors c'est peut-être une douleur émotionnelle, pas une infection.
Well, when I came back to work today and heard about Julie-Ann, the pain came back, in the same place, right here, so maybe it's an emotional pain, not an infection.
Formation aux 1er secours aujourd'hui.
First-aid training today.
Bax, aujourd'hui.
Bax today.
Aujourd'hui.
Just... Today.
Qu'est-ce que tu veux faire aujourd'hui?
What do you want to do today?
Peut être qu'un jour je trouverai le bonheur, mais pas aujourd'hui.
Maybe some day I'll find happiness, but not today.
L'inspecteur Fontaine travaille aujourd'hui?
Do you know if Detective Fontaine is in today?
M. McLaren, comment sentez-vous le procès d'aujourd'hui?
How are you feeling about the trial today?
Aujourd'hui, le monde a perdu un génie.
The world lost a brilliant man today.
L'exécution de Geils est aujourd'hui.
They moved up Geils'execution to today.
Mais, une affaire est arrivée sur mon bureau aujourd'hui.
But, a story came across my desk today.
On tente tous deux de nouvelles choses aujourd'hui.
So I guess we're both trying out new things today.
T'en as fait assez pour aujourd'hui.
You've done enough superheroing today.
Mais pas aujourd'hui.
But not today.
Le procès de Lillian Luthor continue aujourd'hui.
The trial of Lillian Luthor continued today.
La fille adoptive doit aujourd'hui témoigner contre Luthor...
Testifying today against Luthor is her adopted daughter...
Mais la publication du magazine est aujourd'hui.
But our pub date's today.
Déjà aujourd'hui, les gens pensent qu'elle est coupable.
Everyone will think she's guilty today.
Merci Kara, on est débordés aujourd'hui.
Thanks, Kara It's just so busy here today.
Aujourd'hui elle ne l'est plus.
Today she's not.
Plus tôt aujourd'hui,
Okay. So, earlier today,
Plus tôt aujourd'hui, tu as accédé à des dossiers top secrets de l'unité centrale du DEO.
Earlier today, you accessed some highly classified files from the DEO mainframe.
Il a passé une heure avec J'onn aujourd'hui...
He spent an hour with J'onn today...
Aujourd'hui c'était...
Hey, today was a...