Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Iba

Iba перевод на английский

57 параллельный перевод
C'est bien la maison de M. Iba? Oui.
Is this the house of Mr. Iba?
Je ne le supportais plus.
I have left Iba.
Es-tu fâché contre moi pour avoir vécu avec lba?
Did you get upset because I lived with Iba?
Tu pourrais retourner avec lba.
You could make up with Iba.
Pourquoi ne retournes-tu pas avec lba?
Go back to Iba.
Monsieur Iba est venu ici.
Mr. Iba was here.
Iba est venu ici.
Iba was here.
Je chevauchais vers l'Ouest.
Iba Road West.
Masaomi Kondo ( Hachiro Iba )
Masaomi Kondo
Iba Hachiro.
lba Hachiro.
Maître Iba... Je veux conclure notre duel.
lba-sensei... I want to conclude our duel.
Mais c'est Iba qui a hérité, pour sa personnalité.
He has good sword skill, but a bad attitude.
Je suis Iba Hachiro, du corps franc Mimawari.
Mimawari patrol, lba Hachiro.
Iba, de l'école Sabre-en-Cœur?
Oh, yes.. You're the man from Shinryo Street.
Il passe son temps en compagnie d'Iba Hachiro.
lba Hachiro spends every day with him.
C'est donc qu'il s'entend avec cet Iba.
They must get along very well.
Car j'ai enquêté sur vos liens avec le groupe d'Iba.
Because I was trying to find out about you and Iba.
Toi, Iba de Tokugawa, et Okita du corps franc Shinsen,
You, Tokugawa's lba and Shinsengumi's Okita
Iba...
lba-san...
Lieutenant Iba!
What's wrong?
Lieutenant lba, 54ème Régiment.
I am Iba of the 54th General Regiment.
Lieutenant lba, 54ème Régiment.
I'm Iba of the General Regiment. Where were you until now?
Lieutenant Iba Yoshiaki.
I am Iba Yoshiaki of the Ground Self-Defense Forces.
Lieutenant Iba! Nous avons reculé dans le temps.
We have gone back in time after all.
Nous n'avons fait que suivre le lieutenant Iba.
We just did the same thing as Iba.
Yano, le lieutenant Iba est ton supérieur.
He was under orders from the higher ups.
C'est un ordre d'Iba.
Iba ordered it.
Yano, c'est Iba, tu m'entends?
Yano, Iba would like to speak with you.
C'est lba.
This is Iba.
Lieutenant Iba, les voilà!
I found them! They are at the two o'clock position!
Es-tu lba Yoshiaki?
Are you Iba Yoshiaki?
On te dit invincible. Est-ce la vérité?
Iba Yoshiaki who has no equal?
Bien joué, Iba Yoshiaki!
Well done, Yoshiaki.
J'ai promis à lba Yoshiaki que nous partagerions le pouvoir.
IMPERIAL PALACE I promised Iba Yoshiaki we would rule together.
Il s'est retranché avec ses soldats dans le temple de Myorenji.
Iba Yoshiaki lost his flying steel box, his steel car, and barely made it to Myorenji.
Nous n'avons plus besoin d'Iba Yoshiaki.
We no longer require Kagetora's assistance.
Envoyez vos troupes à Myorenji et tuez-les tous.
Send your troops to Myorenji and kill Iba Yoshiaki!
Lieutenant Iba! Nous devrions retourner sur la plage où tout a commencé.
Maybe we should return to that supply base again.
Repartons là-bas, lieutenant Iba!
Let's go back.
Kazuryu LI, Hitoshi SAKIZU, Tsuyoshi IBA
KAZURYU LI, HITOSHI SAKIZU, TSUYOSHI IBA,
Le ministre Abe ainsi que Monsieur le garde Shozaemon lba sont venus rendre visite au Seigneur Takechiyo.
Minister Abe is coming with Chief Guard Iba to pay homage to Master Takechiyo.
Moi, Shozaemon lba, je suis votre adversaire.
I, Shozaemon Iba, challenge you to a duel.
On est allés à Iba pour tourner une scène qui a été coupée.
We went to lba to shoot the scene that got cut.
Iba...
Iba...
Mais l'autorité de tutelle de la radio nous a avisés qu'en ce moment surtout ce disque risque de choquer de nombreux auditeurs et nous a demandé de ne pas le programmer
But the IBA, which administers the broadcasting act has advised us that particularly at this time, this record is likely to cause offense to a number of our listeners, and have asked us not to play it in our normal programming.
Vous avez bossé avec M. Iba, vous savez gérer des gamins indisciplinés.
You played for Mr. Iba, so you know how to reign in these unruly boys.
je ressentais une douleur, vous savez, j'ai placé ma main ici juste en dessous de mon gilet pare-balle parce que c'est là que je sentais, vous savez, la douleur initiale, j'ai enlevé ma main, vu du sang, compris que j'étais blessé.
I felt pain, you know, placed my hand there just underneath my IBA because that's where I felt, you know, the initial pain, pulled my hand out, saw blood, knew I was hit.
Où est passé lba?
Where's Mr. Iba?
Lieutenant Iba!
Don't intervene!
Iba, je vais m'en aller.
I will leave now.
Prévenez le Seigneur lba.
Report this to Iba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]