Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Ic

Ic перевод на английский

176 параллельный перевод
Vivons ensemble dans notre nid d'amour
§ Oh, let's be domestic happy and love nest-ic §
Je suppose que votre travail actuel ne comprend pas de recherches scientifiques?
I take it you're not working On any major sci entif ic Pu rsu it at the mom ent.
Venez tous admirer la plus belle des inventions depuis l'énergie atomique!
If you wi ll Feast your eyes On probably the most Exciting invention S i nce atom ic en ergy.
Tu es bien placé pour connaître mes exigences!
OH, COME ON, BE MORE SPECIF IC. YOU, OF ALL PEOPLE, MARTY,
C'est nostalgique et beau mais c'est une illusion!
YOU CAN'T! IT'S NOSTALG IC,
Il y a vraiment eu une guerre atomique?
TELL ME, DID THEY EVER HAVE THAT ATOM IC WAR?
En fait, je ne suis qu'un simple outil scientifique.
YOU SEE, I'M- - I'M MERELY A SCI ENTIF IC DEVICE.
C'est pas radioactif, mais presque.
I PUT EVERYTHING IN THERE BUT ATOM IC EN ERGY.
Après ces événements tragiques, vous êtes tombée malade.
WELL, AFTER THE- - TRAG IC THING HAPPENED YOU WERE ILL FOR A LONG TIME. WERE YOU EVER ABLE TO RECALL
C'est fini pour lui, la magie.
I'VE GIVEN HIM TWO STRI KES ON ALL HIS MAG IC.
Ça n'existe pas la magie.
THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC.
Il nous fallait de la magie.
IT WAS MAG IC, BOLI E. WE HAD TO HAVE MAGIC THEN.
- La magie n'existe pas.
THERE AIN'T NO MAG IC OR WISHING OR NOTHING LIKE THAT.
Ecoute-moi.
LISTEN. LISTEN, BOY. THERE AIN'T NO MAG IC.
Ça n'existe pas la magie.
NO MAG IC, HENRY. I HAD THAT FIGHT COMING AND GOING.
Il n'y a pas de magie.
NOW, HENRY, THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC.
La magie ça n'existe pas. N'est-ce pas?
AND THERE AIN'T NO SUCH THING AS MAG IC, IS THERE?
Peut-être que ça existe.
MAYBE THERE IS MAG IC, AND MAYBE THERE'S WISH ES, TOO.
Alexander MacDonald, en gaélique, Mac-ic-Raounill, chef des MacDonalds de Keppoch.
Alexander MacDonald, called, in Gaelic, MacDhomhnuill, chief of the MacDonald's of Keppoch.
Je tiens ma terre de Mac-ic-Raounill, comme mon père, et je lui amène 25 combattants pris parmi mes fermiers.
I hold my land from MacCruachan, as my father did, by bringing him 20 fighting men from amongst my tenants.
Je me bats parce que c'est un honneur d'être avec mon chef Mac-ic-Raounill et parce que mon père a combattu avec son père.
I fight today because it is an honour to be with my chief, MacDhomhnuill, and because my father fought beside his father.
Je me bats d'abord pour Mac-ic-Raounill, ensuite pour Charlie, et parce que les Campbells, qui volèrent mes vaches, sont avec l'ennemi.
I fight first for MacDhomhnuill, then for Charlie. Then because the Campbells, who did steal my cows, are with the enemy.
- Ichi est revenu.
Ic... Ichi's back!
Et le fl ic qui est dehors?
Now let me break it to her gently, personally.
Ic, on vient pour le plaisir.
My friends usually visit me for pleasure.
Ce fi ic veut son coupable.
He's a cop. He's got to hang this on somebody.
Ce fi ic n'arrive à rien et il fabule.
The lieutenant can't break this case, and he's grasping at straws.
C'est de l'acide sulfurique, vous savez?
That's sulfur ic acid up there, remember?
- Vous êtes flic à la mondaine?
. Are you a cop?
Nous n'avons plus r ¡ en à fa ¡ re ic ¡. Allez, on s'en va.
Yeah, he won't commit any more murders.
- Ils sont prêts en réa?
- Are they set up in IC?
Charlie, Je suis ic avec Dr. Mortimer Gangreen, alias Jeronahew.
Charlie, I'm here with Dr. Mortimer Gangreen, a. k. a.
- D'où viennent ces cartes?
Then where did you get these IC boards?
De totue évideence. Vous m'avez fais venir ic pour que je vois tout ça.
Clearly, you had me come here so I could see all this.
iC'est San lctícola qui nous diminuait la pêche!
It was St. lchthycola who ruined our catch! Do you realize?
Il va passer la nuit à l'infirmerie.
He's in IC for the night. He's got plasma burns on his arm and shoulder.
C'est une bio-réaction aux toxines.
reaction t o an or gan ic poison.
Les composants, les circuits imprimés et les puces IC portent des numéros.
The components inside, the circuit boards and IC chips, they have numbers stamped on them.
- IC'est la raison pour laquelle je suis ici.
- It's the reason you're here.
Après tout ce que nous avons fait sur le marché des changes, le monde entier pourra vérifier le dormeur LC.
After what we did to the stock exchange market, the whole world will be checking the sleeper IC,
- Ac, ic, oc...
Ac, ec, ic, oc...
Il y a un compartiment de batterie, près d'ici.
There's a battery compartment right near the IC gyro.
C " est ic! , á ToIéde.
It's here, in Toledo.
Ic!
Here!
- Ic!
- Here!
- Ic! , je vous chercha! s.
- Here, looking for you.
Avec "ic" à la fin, pas "ick". Kretzker.
Uh, "i-c" rather than with the "i-c-k"... uh, kretzker.
Ic ¡, ¡ I ne cra ¡ nt r ¡ en.
Nothing can happen here.
IC'est la dernière fois que j'entendis sa voix.
It was the last time I ever heard her voice.
Hassan, les médicaments n'ont rien de miraculeux.
.. But that's like. ic. Hassan, medicines aren't like bloody mag r.
- Le quoi?
- Anti-a-what's-ic?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]