Translate.vc / французский → английский / Immediately
Immediately перевод на английский
14,953 параллельный перевод
On doit retourner au labo immédiatement.
We need to get that back to our lab immediately.
Si il voit que l'immeuble commence à se vider, il attaquera immédiatement, limite les pertes.
If he sees the building start to empty out, he'll hit us immediately, cut his losses.
Nous voulons que nos pensions restaurés, nous ne voulons pas aller en prison, et nous voulons la tête de la MWA ici immédiatement.
We want our pensions restored, we don't want to go to jail, and we want the head of the MWA down here immediately.
Monsieur le Président, je vous conseille de vous adresser à la nation sans délai.
Mr. President, I recommend addressing the nation immediately.
On doit partir d'ici immédiatement!
We need to get out of here immediately!
Monsieur, un verre s'est cassé dans l'autre pièce. Vous dormiez profondément, fatigué après une longue journée de travail et vous vous êtes réveillé immédiatement!
Sir... a glass broke in the other room you were in deep sleep, tired after a long day's work and you still woke up, immediately!
convoque-les immédiatement.
round everyone up immediately.
Vedant, scannez le rapport et envoyez-le moi immédiatement!
Vedant, scan and mail me those reports immediately! Hello...
Oui, à partir de maintenant
Yes, effective immediately.
Vous utiliserez votre accès pour consacrer une autorisation ultra-secrète d'un ordre à abattre immédiat sur cet homme.
You will use your access to sanction a black-bag operation authorizing a kill order effective immediately for this man,
Efficace immédiatement.
Effective immediately.
- Le protocole c'est d'appeler le médecin légiste.
- Protocol is to immediately call the ME.
Je veux que tu partes.
I want you to leave. Immediately.
Je t'ordonne de te retirer immédiatement.
I order you to disengage immediately.
Lorsque les flics sont allés l'arrêter, il a immédiatement avoué.
When the cops went to pick him up, he immediately confessed.
Il veut te voir en personne immédiatement.
He wishes to see you in person immediately.
Nous mettons nos candidats avec nos inspecteurs sur le terrain immédiatement.
Well, uh, we're placing candidates with our detectives in the field immediately.
L'Ukraine doit devenir membre de l'OTAN à temps plein, immédiatement.
Ukraine must become a full NATO member, immediately.
Le bâtiment et la zone environnante ont été immédiatement évacués par les premiers arrivés.
"The building and the surrounding area " were immediately evacuated by first responders.
Enlevez votre main de la mienne immédiatement.
Take your hand off my hand immediately.
Simoncelli riposte immédiatement.
Simoncelli fights back immediately.
Marquez revient immédiatement. Il passe juste sous son nez.
Marquez comes back at him immediately, right across the front of him.
Le voir bouger et savoir qu'il n'avait pas sa visière... Il a eu beaucoup de chance.
To see him moving immediately even though the visor was off, that was a bit of a God-send, to be honest.
Si j'ai un accident, ça craquera complètement.
If I had a crash, immediately, full crack.
Préparez les galions pour appareiller immédiatement.
Prepare the galleons to set sail immediately.
Veuillez s'il vous plaît quitter le Centre des Conventions tranquillement et immédiatement.
Please leave the Convention Center calmly and immediately.
Hodgins, tu dois annuler ça immédiatement.
Hodgins, you have to cancel this thing immediately.
Elle a besoin de coagulants et de palettes immédiatement.
She needs F.F.P. and platelets immediately.
Je vais regarder ça immédiatement, bien sûr.
I'll look into it immediately, of course.
Tu sais, j'ai regretté ça immédiatement.
You know, I regretted that immediately.
Je veux tous les dossiers et preuves sur mon bureau immédiatement.
I want all the files and any evidence on my desk immediately.
au téléphone immédiatement?
on the phone immediately?
Vous, vos adjoints au procureur et les inspecteurs de votre brigade d'enquête dépassez les bornes là. Ce département attend et exige que vous annuliez ces arrestations et abandonniez toute accusation.
You and your ADAs and the detectives of your Investigations Squad are all way out of line here, and this department expects and demands that you void those arrests and drop all the charges immediately.
Nous avons besoin de lui parler immédiatement.
We need to talk to her immediately.
Ton ami lui a sauvé sa vie en l'amenant immédiatement ici.
Your friend saved his life by coming here immediately.
M. Shaw, vous êtes demandé immédiatement à la Maison Blanche.
Uh, Mr. Shaw, you're needed immediately at the White House.
Pour cause de... surpeuplement carcéral, j'ai été incarcéré et immédiatement libéré.
Due to... prison overcrowding, I was processed and immediately released.
Il me faut immédiatement des véhicules identifiés pour l'arrêter.
I need marked vehicles here immediately to get it stopped.
Vous devez maintenant quitter l'immeuble immédiatement...
'You now need to leave the building immediately...'
Je vais lui dire tout de suite.
I-I'll let him know immediately.
La personne éliminée quittera le conseil immédiatement.
Person voted out will be asked to leave the tribal council area To leave the tribal council area immediately. Immediately.
Je n'a pas été informé immédiatement de la détention de mon client.
I wasn't notified immediately of my client's detention.
Il a tout de suite dit,
He immediately said,
Et d'après les termes du bail, Nous pouvons expulser à tout moment.
And under the terms of the lease, we have the right to evict any and all tenants effective immediately.
Elle veut le robinet de fibres être enlevé immédiatement.
She wants the fiber tap to be removed immediately.
Henry Hayes a été transporté parce que Python avait besoin de lui pour acheter des armes immédiatement.
Henry Hayes was rushed because Python needed him to buy guns immediately.
Il veut trésorerie immédiatement après l'enchère se ferme.
He wants cash immediately after the auction closes.
Je infecté cet ordinateur portable avec le malware WeDial, donc... tout ce que nous devons faire est de commencer un chat vidéo et notre conversation sera immédiatement intercepté par la machine de la cible.
I infected this laptop with the WeDial malware, so... all we need to do is start a video chat and our conversation will be immediately intercepted by the target's machine.
Effectuez immédiatement l'expérience.
Perform the experiment immediately.
quatre Bayon et deux ex-Ta Keo.
Former ta keo, so I know immediately that wiglesworth and
Une fois les votes lus, la décision est définitive.
The person voted out will be Asked to leave the tribal council area immediately.