Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Immediatement

Immediatement перевод на английский

14,183 параллельный перевод
Répond, immédiatement.
I repeat, please respond immediately.
Khalil, s'il te plait répond immédiatement.
Khalil, please respond immediately.
Je répète, s'il-te-plait répond immédiatement.
I repeat, please respond immediately.
Prêt à emménager immédiatement.
Ready for immediate move-in.
Rentre immédiatement à la maison.
Come home immediately.
Allez... immédiatement.
Go... immediately.
Immédiatement.
Immediately.
Eh bien... d'accord! Je... suis justement sur un site Internet, et je vois que si je pars immédiatement, je devrais être de retour ce soir.
Well, okay, I'm looking at this website right now and it says if I leave immediately, I can still make it home tonight.
Je te suggère d'amener une copie immédiatement à M. Robert.
I suggest you take a copy to Sir Robert immediately.
Vous l'exécuter immédiatement.
You execute him immediately.
On leur demande de se rendre au 52 rue Saint-Louis immédiatement.
They're all being told to go to 52 Rue St. Louis, immediately.
Relâchez-le. Immédiatement.
_
- si je ne leur livre pas immédiatement.
- unless I hand him over immediately.
Détruit le disque dur. Immédiatement!
_
Si je ne suis pas autorisé à parler à Faisal Marwan immédiatement,
If I'm not allowed to speak to Faisal Marwan immediately,
Dites aux gardes de l'arrêter immédiatement.
Tell the guards to arrest her at once.
Immédiatement.
On the double.
On doit le retrouver immédiatement.
We need to find him right now.
- Merci, et si vous entendez de Valerie, s'il vous plaît dites-lui de revenir à la maison immédiatement.
Thank you, and if you hear from Valerie, please tell her to come home immediately.
Disons simplement que les meubles Lily récemment acheté est psychotique et doit être éliminé immédiatement.
Let's just say that the furniture lily recently purchased is psychotic and needs to be disposed of immediately.
Ils doivent partir immédiatement.
They need to leave immediately.
En fait, je veux que cela soit enlever de son dossier médical immédiatement
In fact, I want it stricken from his chart right now.
Jesse, prépare des complexes de prothrombine concentrée à 50 u / kg et envoie au labo, pour un groupé-croisé immédiatement.
Jesse, prep some PCC at 50 units per kilogram and send off coags, type and cross stat.
Il veut être rapatrié immédiatement en Tchétchénie.
He wants to be moved back to Chechnya immediately.
Londres vérifiera le corps et se retirera immédiatement.
London will verify the body and we'll pull out immediately.
Vous allez la retirer immédiatement.
You will withdraw it immediately.
... nous vous demanderons d'emballer vos affaires, et de quitter l'agence immédiatement.
... we're going to have to ask you to pack up your things, and leave the office immediately.
Mes amis m'ont appelée, j'entendais des gens crier et pleurer. J'ai immédiatement compris ce qui se passait.
My friends called me and I heard people screaming and crying, and I immediately understood what was going on.
C'est à rajouter immédiatement.
They should add that immediately.
J'ai dit à l'intérieur, immédiatement!
I said inside, now!
Vraiment? Un cursus de trois ans, des études diplômantes, le programme démarre immédiatement.
- Three-year program, graduate-level studies, program begins immediately.
J'ai besoin immédiatement d'une équipe à l'ambassade.
I need a team to the Embassy immediately.
Me tuer pourrait vous réconcilier avec votre passé mais ça va aussi permettre aux gens qui vous envoient d'attaquer le Japon immédiatement.
_ _ _
Une perf de 10 d'insuline, une ampoule de D50 %, une ampoule de bicarbonate, et quelques aérosols immédiatement.
10 of regular insulin I.V., an amp of d50, An amp of bicarb, and some albuterol stat.
Pas immédiatement, mais pourquoi pas éventuellement?
Well, not this second, but why not eventually?
On doit retourner au labo immédiatement.
We need to get that back to our lab immediately.
Si il voit que l'immeuble commence à se vider, il attaquera immédiatement, limite les pertes.
If he sees the building start to empty out, he'll hit us immediately, cut his losses.
Nous voulons que nos pensions restaurés, nous ne voulons pas aller en prison, et nous voulons la tête de la MWA ici immédiatement.
We want our pensions restored, we don't want to go to jail, and we want the head of the MWA down here immediately.
Je veux voir le consul immédiatement!
I want to see the consul. Now.
Nous avons besoin de vous au point de rendez-vous immédiatement.
We need you at the rendezvous point now.
On doit partir d'ici immédiatement!
We need to get out of here immediately!
Monsieur, un verre s'est cassé dans l'autre pièce. Vous dormiez profondément, fatigué après une longue journée de travail et vous vous êtes réveillé immédiatement!
Sir... a glass broke in the other room you were in deep sleep, tired after a long day's work and you still woke up, immediately!
convoque-les immédiatement.
round everyone up immediately.
Vedant, scannez le rapport et envoyez-le moi immédiatement!
Vedant, scan and mail me those reports immediately! Hello...
Et si Zoric pense qu'il a été démasqué, il bougera immédiatement.
And if Zoric suspects he's been made, he'll be on the move again soon.
Dis-moi ce que tu as sur Jack immédiatement ou tu es mort dans 15 secondes.
Tell me what you have on Jack right now or you're dead in 15 seconds.
Et immédiatement après, je suis allé voir mes avocats et leur ai dit que tu m'avais menacé.
And right after that, I went straight to my attorneys and told them you had threatened my life.
Je dois les retirer immédiatement.
So that's why I got to get in there ASAP.
J'aimerais obtenir un entretien privé immédiatement avec votre Officier en chef du renseignement.
I would appreciate an immediate and private audience with your Chief Intelligence Officer.
Une ligne de signalement a été mise en place au QG de la police de Détroit. Une ligne a été mise en place au QG de la police de Détroit. Une ligne a été mise en place au QG de la police de Détroit, toute personne ayant des informations sur le bébé ou Corey Marlin toute personne ayant des infos sur le bébé ou Corey Marlin doivent appeler immédiatement.
A tip line has been set up at Detroit police headquarters, and anyone with information on the baby or Corey Marlin is urged to call.
Efficace immédiatement.
Effective immediately.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]