Translate.vc / французский → английский / Indian
Indian перевод на английский
6,884 параллельный перевод
Tu es contrarié à propos d'Emily et tu es indien.
You're upset about Emily and you're Indian.
Ce sont des digestifs souvent trouvés dans les restaurants indiens.
Those are digestives often found in Indian restaurants.
Donc le parking est à proximité des restaurants indiens.
So firstpark garages near Indian restaurants.
Donc j'ai appelé plusieurs écoles privées près de restaurants indiens.
So I called a bunch of private schools near Indian restaurants.
Quand j'ai commencé à travailler avec vous, les cretins j'avais une mission : séduire cette riche Indienne célibataire pour ne plus avoir à réparer une autre photocopieuse de toute ma vie.
When I first started working for you dorks, I had one mission... to lock down that rich Indian spinster so I'd never have to fix another printer again in my life.
Le mari de ma collègue au coffee shop l'a invité à son mariage indien traditionnel.
My husband's co-worker from the coffee shop has invited him to his traditional Indian wedding.
Famille, nos voisins opposants pensent que nous sommes incapables de participer à un mariage indien traditionnel sans nous donner en spectacle.
Family, the naysayers next door think we aren't capable of attending this traditional Indian wedding without making a spectacle of ourselves.
J'ai vérifier tous les films à la bibliothèque locale qui avaient les mots "mariage indien" dans le titre.
I checked out every movie at the local library with the words "Indian wedding" in them.
Pas comme les Weavers, qui survivent en disant, "non, non, non" à tout, ces comédies musicales indiennes sont toutes à propos de "oui, oui, oui"
Unlike the Weavers, who survive by saying, "no, no, no," to everything, these Indian musicals are all about "yes, yes, yes!"
Mes chers zabvronniens, j'ai été invité à un mariage indien traditionnel.
My fellow zabvronians, I have been invited to a traditional Indian wedding.
Depuis que vous nous avez rejoins dans ce mariage indien traditionnel, y a-t-il des questions?
Since you all will be joining us at a traditional Indian wedding, are there any questions?
C'est quoi un indien?
What's an Indian?
Tu sais qu'il n'existe pas de mot pour dire "non" en indien?
Did you know there's not even a word for "no" in Indian?
Mais maintenant il semble que ma passion de toujours, que j'ai découvert aujourd'hui, pour la culture indienne ait pris le meilleur de moi.
But now it seems that my lifelong passion, which I discovered today, for Indian culture may have got the best of me.
♪ mon Indien du boulot va devenir dingue ♪
♪ my Indian from work will go berserk ♪
♪ Mon Indien du boulot sera dingue ♪
♪ My Indian from work will go berserk ♪
Le major pourrait nous lire ses mémoires d'Inde et Irene connait force poèmes amusants!
The major could read from his Indian diaries and Irene knows all manner of amusing verses!
Océan Indien.
Indian Ocean.
Parce que la mère biologique de Bryan est à 10 % Sioux, ce qui veut dire que la loi indienne du bien-être de l'enfant contrôle son adoption.
Because Ryan's biological mother is 10 % Sioux, meaning the Indian Child Welfare Act controls his adoption.
- Il fait quoi, avec le chef Indien?
What's Clint Eastwood doing with that Indian chief?
cheveux d'Indien.
Indian hair.
"Et tu étais la jolie indienne avec la voix d'une souris de cartoon..."
"And you were the pretty Indian girl with the voice of a cartoon mouse..."
Le docteur indien avec le cul qui déchire?
The Indian doctor whose ass won't quit?
J'avais un collègue... qui se cuitait et partait au casino indien du Connecticut.
This guy I worked with... he used to get loaded and drive out to the Indian casino in Connecticut.
comme un tigre et un indien dans un tout petit bateau.
like a tiger and an Indian boy in a very small boat.
Mauvaise nourriture indienne hier soir.
Bad Indian food last night.
Vous vous rappelez la fois où il a essayait d'enrôler les bonnes indiennes pour recréer la dernière position de Custer?
Remember that time he tried to get the Indian maids to reenact Custer's last stand?
C'est indien.
It's Indian.
Ça ressemble à une star de feuilleton, un dentiste méxicain une belle femme indienne, et des gosses qui viennent juste de passer leur bae mitzvah.
It's like some soap opera star, a Mexican dentist, a beautiful indian woman, and some kid who just got bar mitzvah-ed.
Et ça devait forcément être une indienne?
And they just had to be an indian woman?
Eh bien, Lacey aime sa culture indienne
Well, Lacey likes her Indian culture.
Donc elle était assise dans la salle de conférence robe et bottes de style indien comme une maîtresse d'école perverse et elle lui dit " Merci, Robert.
So she's sitting there on the conference table Indian-style in a dress and boots like some kind of perverted kindergarten teacher and she says, " Well, thank you, Robert.
Tout ce qu'il veut, c'est une fille indienne
"All it wants is an Indian girl"
Il fut le premier indien à aller sur la lune.
He was the first Indian to land on the moon.
Pourquoi les filles indiennes aiment tant les indiens non résidants?
Why do Indian girls like NRl's so much?
Les statistiques sont faussés!
The Indian ratio is getting ruined!
Nous voulons de la nourriture indienne, non?
We want Indian food, right?
Les indiens sont inutiles!
Indian men are useless!
Tous les indiens ne sont pas comme ça, Grand-mère.
All Indian men are not like that, Granny.
Le bébé était à moitié indien Chippewa et la loi tribale pouvait s'appliquer, mais vous vous en moquiez.
The baby was half Chippewa Indian and tribal law might apply, but you didn't care.
Et avez vous soudoyé le conseil indien?
- It is. - And did you bribe the Indian council?
Et bien, le conseil tribal et le conseil indien sont la même chose.
Well, the tribal council and the Indian council is the same thing.
Ce n'est pas offensant de dire "conseil indien"
It's not offensive to say "Indian council."
Dire "indien" ne les gène pas.
They don't mind "Indian."
Mais il y avait cet Indien.
But it was this Indian guy.
Tu dis qu'un certain Indien était défoncé au peyotl et a pointé ma photo au hasard?
You're saying that... that some Indian guy got high on peyote and picked my mugshot out at random?
Ces 2 endroits sont proches des cavernes de Summer Pass, où ce randonneur prétend avoir vu un Indien.
And both these locations are close to the caves at summer pass, where that hiker claimed he saw an Indian.
Négro, si tu te barres pas de devant moi... J'emmerde tout ça, je suis indien du côté de ma mère de toute façon.
Nigga, if you don't get out of my way... [beep] I'm mostly Indian on my mama side, anyway.
Comme un gangster indien.
Like an Indian Al Capone.
Il est bénévole aux Services de Santé Indiens.
Ben's a volunteer with Indian health services.
Attendez.
INDIAN CRIES Wait.