Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Inside

Inside перевод на английский

64,439 параллельный перевод
Le meilleur gravlax est servi dans le sauna.
The best gravlax is served inside a sauna.
Un dossier contenant un test d'aptitude
♪ A staple-bound pamphlet With a test inside ♪
Je crie à l'intérieur.
I'm screaming inside.
Et tout ça... pour avoir ce vide à l'intérieur.
And for all that... there's a hole inside me now.
Manny Vassey ou un de ses sbires a-t-il été te voir en taule?
Did Manny Vassey or any of his animals visit you inside?
Même sans ça, tu retourneras coucher en taule.
But even if not, you'd be inside so fast, your bunk would still be warm.
Allez jouer à l'intérieur.
Go inside and play the quiet game, okay?
J'ai lu ça quand tu étais en taule.
I read this while you were inside.
- Je vais retourner à l'intérieur.
- I'm gonna go back inside.
Il nous faut pouvoir entrer.
We need to get inside.
Tu peux attendre à l'intérieur.
Chuck : You know you can wait inside.
À Budapest, je n'ai dû voir que la salle de concert et le Marriott.
Yeah. I mean, in Budapest, i think I saw mostly the inside of the concert hall and the marriott.
On se serait cru dans une boule miroir.
It was like being inside of a disco ball.
Restez à l'intérieur.
Well, then, stay inside!
Il m'y attendait.
He was inside, waiting for me.
Ils devraient rapidement revenir s'assoir ici.
Odds are, inside a week, they'll be sitting at the table again.
Toujours dans l'espace aérien russe.
Still inside Russian airspace.
Une photo à l'intérieur.
Inside is a photo.
Et quand nous serons à l'intérieur?
What about once we're inside?
Si je peux tromper le système sans activer l'alarme il va évacuer l'air de la pièce, priver le feu d'oxygène, comme ceux à l'intérieur de la pièce qui vont perdre conscience et tomber comme dans le jeu du foulard.
If I can trip the system without activating the alarm, it'll pull the air from the room, starve the fire of oxygen, along with anyone else in that room, inducing, like, a loss of consciousness to anyone inside, like the choking game.
Scottie détient Whitehall à l'intérieur d'Halcyon.
Scottie's holding Whitehall inside Halcyon.
Qu'y a-t-il à l'intérieur?
What's inside?
Et je suis rentré... et Margaret était morte.
So, I came back inside... and found Margaret dead.
Mon père est là.
Keep your voice down, my dad's inside.
On va avoir besoin de ce contact avec le shérif.
Right on. We're gonna need that inside line with the Sheriff.
Retournes-y et parle à ta copine.
I want you to go back inside and talk to your girl.
- Polly est notre taupe.
Polly's our woman on the inside.
Il y a un feu à l'intérieur de moi maintenant.
There is a fire inside me now.
À l'intérieur, on la met en veilleuse, on se tient à carreau et on s'intéresse à ce qu'on voit.
Thank you. All right, we're gonna go in, we're gonna use our inside voices, we're gonna be super respectful, really jazzed about coins, and we're gonna show them what kind of school Dennington Prep is.
Entre à l'intérieur.
Go inside.
Allons parler à l'intérieur.
Let's talk inside.
Il y a quelqu'un à l'intérieur?
Is anyone inside?
Ça doit être un coup monté.
It's got to be an inside job.
Entre.
Go inside.
Mumbai a un Boss..
There's a Boss... sitting inside Mumbai's local...
Il y a à manger.
There's food inside.
Entre.
Come inside.
Tout le monde est à l'intérieur.
Everyone else is inside.
Aller, entre.
Let's go inside and talk.
Maitnenant, tu vas me faire entrer.
Now you will pull me inside your room.
C'est un sentiment incroyable ces mouvements qu'ils font.
You know... it's such a nice feeling the little movements inside the stomach.
Ca remue dans ton ventre?
Any movements inside your stomach?
- Nous devrions revenir à l'intérieur.
- We should probably go back inside.
- Pas à l'intérieur.
- Not inside.
À l'intérieur.
Inside.
Nous en avons aussi trouvé une de vos deuxième, troisième et quatrième doigt à l'intérieur de l'enveloppe.
We also found a print of your second, third and fourth finger on the inside of the envelope.
Vous voyez, la plupart d'entre nous sortent une lettre avec l'ongle à l'intérieur de l'enveloppe, comme ceci.
You see, most of us remove a letter with our fingernails facing inside the envelope, like so.
J'étais à l'intérieur, à me cacher.
I was mostly inside running and hiding.
Je dois rentrer, Bran.
I have to go back inside, Bran.
Tu ne te souviens probablement pas, t'étais à l'intérieur en train de tricoter tout le temps.
You probably don't remember, you were inside knitting all the time.
Le virus sommeille en chacun de nous.
The virus is lying dormant inside of everyone.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]