Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Interferon

Interferon перевод на английский

100 параллельный перевод
On a presque plus d'interférons.
We're nearly out of this interferon stuff.
- Pas de troubles dus à l'interféron? - Non.
- Any side effects from the interferon?
Vous gaspillez de l'interféron.
Good Lord Your are wasting thousands of dollar worth of interferon
Vous interféronez dans notre jeu.
And you're "interferon" with our good time. [Laughs]
Et c'est vous qui lui avez, il y a 4 ans, prescrit de l'interféron bêta-1b?
And then almost four years ago you put him on interferon beta-1 b.
On m'a mis sous interféron pour une hépatite C. Mais ils me donnent pas 3 mois sans greffe.
I've been taking interferon for hepatitis C but they've given me three months without a transplant.
Interféron intraventriculaire.
Intraventricular interferon.
Pas question d'injecter ça sans confirmation du diagnostic.
Not gonna shove a spike into his brain and drip interferon without confirming this diagnosis.
Le traitement, c'est l'interféron intraventriculaire.
The treatment for S.S.P.E. is intraventricular interferon.
L'interféron pour la sclérose de mon fils.
Interferon for my son's MS?
Pas tout seul, mais associé à l'interféron, c'est explosif.
Not by themselves. But in combination with the interferon it's like gas to a flame.
- Quel interféron?
- What interferon?
On a arrêté l'interféron à cause de l'empoisonnement.
We never really treated it. We stopped the interferon when it started poisoning his liver.
Oubliez l'interféron.
We can't give him interferon now.
En augmentant la cytokine interféron-gamma les NK, et les lymphocytes-T cytotoxiques...
By heightening the T-cell cytokine gamma interferon, the NK, and the cytotoxic T-cells...
Et sous interféron.
Yeah, and interferon.
Guère recommandé pour le lupus.
Interferon isn't an approved treatment for lupus.
Ni pour l'intoxication aux métaux lourds.
Interferon isn't an approved treatment for heavy metal toxicity, either.
Mets-le sous interféron.
Give him interferon.
Mais en cas de lupus, l'interféron risque de faire empirer les choses.
But if it is lupus, interferon could make it worse, - suppress his bone marrow even further.
Mets-le sous interféron!
And you shouldn't... give him interferon!
L'interféron est efficace contre les infections virales.
Intravenous interferon has been shown to be effective against some viral infections.
L'interféron n'est pas sans risque, surtout chez un patient en immunosuppression.
- There are risks with interferon, especially in a patient who's already immunosupressed.
Augmente-la.
- Increase the interferon.
Arrête l'interféron. Et refais un dosage. L'or, cette fois.
Stop the interferon, and do another heavy metal screen, only this time test for gold.
Et de l'interféron.
And interferon.
L'interféron module le système immunitaire.
Interferon modulates the immune system.
Quels effets pourrait avoir l'interféron sur une leucémie?
What effects would interferon have on leukemia?
Même s'il y a un cancer du sang caché, l'interféron ne l'aggraverait pas.
Even if there is an occult blood cancer, you wouldn't expect interferon to make it worse.
Le mien m'a dit que c'était un cocktail d'Interferon et de Dacarbazine...
Well, the doctor said a combination of Interferon and Dacarbazine.
ou être plus productif en la mettant sous interféron pour la SEP pour voir si elle va mieux.
Start her on interferon for the MS, see if she improves.
C'est une SEP, commencez l'interféron.
It's MS, start her on interferon.
- Elle était aussi sous interféron!
She was also on interferon.
Le rapport de San Francisco confirme qu'il n'avait pas de CGD, et n'était pas sous interférons.
San Francisco medical records confirm he did not have CGD, was not on Interferon.
Il est sous doses massives d'interférons.
He's on a massive dosage of Interferon.
On vous met sous interférons...
So, they put you on Interferon
Les intérférons?
Interferon?
Peter Braungart est sous interférons. C'est pour ça qu'il est en vie.
Pete Braungart is on Interferon, right?
Les intérférons lui donnent l'immunité dont il a besoin pour vivre.
The Interferon gives him the extra immunity that he needs to live.
Donc on donne ces interférons, cette immunité supplémentaire à Nina et elle meurt.
So we give this Interferon, we give this extra immunity to Nina and she dies.
Êtes-vous sous interférons?
By any chance, are you on Interferon?
Le système immunitaire de Pete Braungart était faible donc il était sous interférons pour le renforcer.
Pete Braungart's immune system was low so he was on Interferon to boost it.
Et on pensait que les interférons combattaient Sinatra.
And we thought the Interferon was what was fighting off Sinatra.
Quand on a donné les interférons à Nina, son système est devenu hyperactif, et ça l'a tuée.
When we gave Nina Interferon, her immune system became hyperactive, and it killed her.
Un type avec un trouble génétique rare est peu affecté par Sinatra parce qu'il est sous interférons.
A guy with a rare genetic disorder has a mild Sinatra infection because he's on Interferon.
Cove a dit qu'aucun traitement n'agit, alors on traite ces souris avec des doses massives d'interférons et de ribavarin.
Cove said no drugs would work, so maybe we're also treating these mice with, like, killing amounts of interferon and ribavirin.
On ajoute même des interférons pour faire bonne mesure.
We'll even throw in a little more interferon for good measure.
"aidera à assurer la relative stabilité du niveau des plaquettes".
.. where Z is the proximate sheath decay in the temporal nerve discard will help insure that platelets and interferon levels remain in relative stasis.
Si c'est une hépatite B ou C, ça se soigne à l'interféron.
Could be hep B, hep C, right? This is treatable.
- C'est bien ça?
You give her interferon, she's okay, right?
- Mettez-la sous interféron.
Start her on interferon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]