Translate.vc / французский → английский / Item
Item перевод на английский
3,149 параллельный перевод
Nous vérifierons les détails et nous rendrons le verdict.
We shall study each item and then we and we alone shall render a verdict.
Encore un détail,
One more item.
Je voulais le barrer de ma liste avant de partir. Depuis quand t'as une liste?
Well, I wanted to check off another item on my to-do list before I leave.
C'est toujours dans vos plans de commencer la réunion avec cette activité?
Are you still planning to start the meeting with that action item?
" Objet :
[Johannes] : " Item :
Voici un article coûteux qui me rend un peu confus.
Here's a big-ticket item that has me a little confused.
- Je peux la voir?
May I see the item?
Du filet de capture.
Mist net. Item :
Et concernant l'obtention physique des biens, les centres d'accès centralisés régionaux prennent tout leur sens, pour la plupart placés à proximité de la population, et une personne y entrerait simplement, prendrait un objet, l'utiliserait, et ensuite, le rendrait car il n'en aurait plus besoin... à la manière dont fonctionnent nos bibliothèques aujourd'hui.
And as far as physically obtaining the goods centralized and regional access centers all make sense for the most part placed in close proximity to the population and a person would simply come in, take the item use it and when finished, return it when no longer needed... sort of how a library works today.
Je dois me rappeler une ligne sur une liste de preuves?
You think I'm gonna remember one line item on a single evidence list?
Pas encore, mais en vous faisant une démonstration, vous saurez... que vous ne pouvez pas... vivre sans.
Well, not yet, but if you'll allow me a moment of your time to demonstrate, I think you'll find that this is one item you simply cannot live without.
J'en voulais un pour mon neveu, mais il paraît que ça n'existe pas.
I wanted to get one for my nephew, but stockroom say there's no such item.
On va combattre les forces obscures qui ont souillé notre devanture.
Each item is selected to combat the evil forces that defaced our mural.
Tu peux dire aux gens qu'il y a un truc.
You can tell people we're an item.
On a un truc.
We're an item.
Truc.
Item.
Et, hum, il y a un autre objet.
And, um, there's one other item.
Il y a un autre objet, je l'ai écrit à part, c'est personnel, si on peut rester discret.
There's one other item, I've written it down separately, it's personal, if we could be real discrete.
Même si vous n'étiez pas mon patron,
Okay, well, even if you didn't, and we were an item,
Vous croyez qu'un vulgaire fait divers va entraver mon chemin?
Do you think a vulgar news item can get in my way?
On achète ça où?
Where do you get paper towels? And last item.
C'était un collector!
It was a goddamn collector's item!
Par l'art de l'échange, je partirai de ce vide-grenier avec l'objet le plus raffiné.
{ \ pos ( 192,230 ) } Through the art of the swap, I will walk out of this garage sale with the finest item here.
Afin de récupérer les pertes dues au vol, et suivant la règle des échanges de la base, je rajoute une amende de 100 $ par article volé.
Additionally, to recover costs related to shoplifting, per post exchange regulation, I am imposing a $ 100 fee per shoplifted item.
J'ai reçu un article de luxe au courrier.
I got my luxury item today in tree mail.
Ben et Alice ont été ensemble et Alonzo vient de le découvrir?
Ben and Alice were an item and Alonzo just found out?
Il y a un article...
There's an item...
Votre mari, il avait promis de nous délivrer un certain objet.
Your husband, he promised to turn over a certain item to us.
D'accord. Autre sujet.
Okay, item next.
Donc, vous deux etes comme assembler maintenant?
So what, are you two like an item now?
assembler.
"An item"?
Juste parce que Hugo et Vanessa ont été un élément retour pendant la guerre civile ne signifie pas ils se remettre ensemble.
Just because Hugo and Vanessa were an item back during the Civil War does not mean they're getting back together.
Le suivant est l'objet numéro 62...
Next up is item number 62- -
On va faire tout ce qui est sur cette liste.
We're gonna do every item on this list.
Tout ce qui ne nécessite pas de voyager dans le temps.
Every item that doesn't require time travel.
L'objet fondu dans le bidon d'essence?
You know that unknown item we found melted in the gas can? Yeah.
Alors, toi et cette Cat Deeley, vous êtes ensemble?
Are you and Cat Deeley an item, then?
Alles, mec, je suis exténué, Et Tyra Banks a dit que le plus important outil dans ta boîte à maquillage c'est une bonne nuit de sommeil.
Come on, dude, I'm exhausted, and Tyra Banks says the most important item in your makeup bag is a good night's sleep.
Ça veut pas dire qu'on est ensemble.
It doesn't mean we're an item.
Ceci m'amène au numéro deux sur ma liste :
Which brings me to item number two on the agenda :
M. et Mme Dixon, afin de s'assurer que tout objet récupéré soit rendu à son vrai propriétaire, on a besoin d'une déclaration signée pour chaque objet.
Yeah, Mr. and Mrs. Dixon, in order to ensure all recovered property is returned to its rightful owner, we need a signed declaration for each individual item.
Le sucre était un vrai luxe en 1774.
Sugar was a true luxury item in 1774.
Faisons circuler la photo, pour voir quel objet il a volé tout en portant ce déguisement.
We'll run that photo through, see which item he stole while wearing this wig.
Vous pouvez choisir un objet pour vous aider.
You can choose an item from here to help you.
Vous ne pouvez prendre qu'un objet, alors choisissez bien.
You can only choose one item. So, choose wisely.
La petite transgression de votre client vient de libérer l'objet numéro cinq... aux environs de $ 60 millions
Your client's little transgression just triggered item five... to the tune of $ 60 million.
Nous devons donner un objet qu'ils vont enterrer et qu'ils déterreront dans 50 ans.
So we give them a personal item they bury it and dig it up again in 50 years? Why?
En entrant les critères pour la cérémonie de la capsule temporelle, durée dans le temps, postérité, héroïsme, celui-ci m'indiquera l'objet idéal à donner.
By feeding all the requirements of the time capsule ceremony into the Bat-Computer length of time, posterity, heroics, it'll tell me the perfect item to donate.
J'allais oublier.
There is one significant item.
Très spécial?
That would be a specialty item. Specialty item, huh?
Tu ne twittes pas, n'est-ce pas?
But, er, yeah, we are an item. You don't tweet, do you?