Translate.vc / французский → английский / Itv
Itv перевод на английский
37 параллельный перевод
Et sur ITV, le... Episode 3 LA RÉUNION ORAGEUSE Mais absolument délicieuse.
On itv now, the but absolutely delightful.
La dernière fois qu'on a montré l'échangeur de Leicester, on a eu 97 300 912 téléspectateurs et ITV aucun.
I mean, last time we showed a repeat Of the leicester bypasss Our ratings gave us 97,300,912 and itv nought.
Je veux acheter deux régions d'ITV.
I wanna buy two ITV regions.
Non, la Une, ça c'est une chaine pour moi!
No, ITV. That's the channel for me.
Bon, passez moi ITV alors!
Well, put me through to ITV, then!
"Sonia Chance, nouvelle présidente d'ITV, " a commandé une nouvelle saison de "Minder", pour ce printemps.
" Sonia Chance, the new head of ITV, has requested a new series of'Minder'for the spring.
Tu sais que Ross a reçu 1 million pour aller à ITV?
Because I was talking to Ross... You know Ross got a million pounds to go to ITV?
C'est fonctionnel. Y a la télé portable, mais n'essaie pas de capter ITV, ça marche pas, je sais pas pourquoi.
Functional, and you've got the portable telly in there, although don't try getting ITV.
Sans compter les revenus subsidiaires provenant du rachat d'ITV!
This doesn't even include the added revenue arising for your take over of ITV!
ITV?
ITV?
J'avais oublié ITV!
I'd forgotten about ITV.
Dites à ITV de se garder leur contrat à sept millions par an, ainsi que leurs menottes en or, et de se les mettre là où je pense!
No, you can tell ITV to take their seven million quid a year deal and their golden handcuffs, and stick'em where the sun does not shine!
Vous êtes sur la bonne voie, vu que ITV, vous regardez jamais
# You're already halfway there cos you're not watching ITV
Et, en dépit du fait que ITV essaie de coloniser plusieurs aspects du show,
And, despite ITV's attempt to colonise many aspects of the show,
Oh, ce sont les gens d'ITV
Oh, it's the chaps from ITV.
ITV.
ITV.
J'ai entendu dire qu'ITV a ses caméras braquées sur vous.
I hear ITV had their cameras in and all eyes were on you.
M. Kendall, Uncovered. ITV.
- Mr Kendall, Uncovered.
Merci, monsieur, McCain.
ITV. - Thank you Mr, McCain.
Il ferait la réclame de la brilliantine en une semaine s'il allait chez ITV.
He'd be advertising Brylcreem in a week if he went to ITV.
J'ai été invitée ici par ITV, ceux pour qui je travaille.
I was invited here by ITV, the people I work for.
J'ai compris que vous étiez courtisé par ITV.
I understand you're being courted by ITV.
- A décidé d'aller sur ITV.
Decided to go on ITV.
Marnie souhaite vivement que je parte à ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
Marnie est très désireuse que je parte pour ITV.
Marnie's very keen I make the move to ITV.
On dirait le naufrage du Titanic à ITV.
It's like the sinking of the Titanic at ITV.
T'es pas un peu soulagé pour ITV?
Aren't you a tiny bit relieved about ITV?
ITV a retiré son offre.
ITV have withdrawn their offer.
Ce soir, sur Uncovered d'ITV il y a un vif débat sur le budget de l'armement nucléaire du gouvernement.
Tonight, on ITV's Uncovered'there is a fierce debate raging regarding the Government's'nuclear armament budget.
Tu nous ramènes ça de ITV?
It that something else you've brought from ITV?
J'ai produit Pathfinders chez ITV, tu l'as vue?
Thanks! I think. I did a show called Pathfinders at ITV.
- Il a joué pour ITV, il est bon.
He was in Knight Errant on ITV.
Le type de ITV?
That fella from ITV?
Un jour, j'entre à ITV.
One day I came into ITV.
Il se trouve que j'ai un gros projet d'émission pour ITV.
Oh, erm, I've actually got a big new show in development for ITV.
Ross est parti à ITV.
Ross leaves, he goes to ITV. He says it's a million pounds or nothing.