Translate.vc / французский → английский / Jean
Jean перевод на английский
10,394 параллельный перевод
Ça va me prendre plus de temps que je pensais pour sortir de ce jean.
Well, it's gonna take longer than I thought to get out of these jeans.
Ils disent que Thomas Jefferson, votre premier Secrétaire d'Etat, a partagé une bouteille de cognac Clos DE Griffer de 1788 avec mon prédécesseur Jean Baptiste Ternant qui, euh, n'a pas réalisé que Jefferson était, en fait, un amateur de vin.
They say Thomas Jefferson, your first Secretary of State, _ shared a bottle of this 1788 Clos DE Griffier cognac with my predecessor Jean Baptiste Ternant who, um, didn't realize that Jefferson was, uh, really a wine aficionado.
Celui de la rue Jean Buridan.
Off la Rue Jean Buridan, he says.
Ils habitent près du parc, rue Jean Buridan, ils sont sûrs d'avoir vu Bourg s'y promener à ce moment-là.
They live near the park, Rue Jean Buridan, and they are both sure they saw Bourg out walking in that park during our timeframe.
Retire ton jean.
Just take your pants off.
Jean a baptisé Jésus dans l'eau, et si c'était suffisant pour Jésus...
John baptized Jesus in water, and if it was good enough for Jesus...
Le locataire, c'est un certain Jean-Luc Lesage.
The tenant is one Jean-Luc Lesage..
- Jean-Luc Lesage.
- Lesage. Jean-Luc Lesage
Bonjour, on est des amis de Jean-Luc Lesage.
We're actually friends of Jean-Luc Lesage
On va faire 2 groupes : à partir de Jean, à droite.
Let's form 2 groups from Jean to the right.
Et là, à gauche.
And Jean to the left!
Jean Lassalle, dit Lavise.
Jean Lassalle AKA Lavisé.
Tu as vendu ton chat contre un nouveau jean!
You traded your old cat for a pair of jeans!
Jean-Luc, vérifiez si Zacharie Gabbaï était en détention.
Jean-Luc, check if Zacharie Gabaï was incarcerated... from 2010 to 2011
1968, Jean Freville, dit Monsieur Jean.
1968, Jean Fréville aka Mr. Jean.
Ce M. Jean planquait quelque chose.
Mr. Jean was hiding something.
Qu'est-ce qu'on savait sur ce Jean Freville?
What did they know about Jean Fréville?
Jean Freville, ne a Angouleme, jamais marie, sans enfant.
Jean Fréville, born in Angoulême, no kids, never married.
Enfin, M. Jean Freville, Sylvain Poupart, et notre SDF aujourd'hui. 3 morts, et surement un seul mobile.
Anyway, Mr. Jean Fréville, Sylvain Poupart, and our homeless lady. 3 dead, probably the same motive.
Ce que M. Jean cachait dans son bar.
Whatever Mr. Jean was hiding.
Il est possible que notre M. Jean y ait vecu.
It's possible Mr. Jean lived there.
Ce que M. Jean avait planque la n'etait pas forcement legal.
What Mr. Jean hid here was probably not legal.
Cette jeune fille avec notre Jean, je l'ai deja vue.
The young lady with Jean, I've seen her.
Il y avait bien 3 hommes, complices dans le meurtre de Jean.
There were 3 accomplices in Jean's murder.
J'aimerais savoir d'ou M. Jean tenait ces lingots?
I'd like to know where Mr. Jean got them?
Jean Freville l'a achetee en 46, il fondait des medailles coloniales pour l'administration francaise.
Jean Fréville bought it in'46, he made colonial medals for the French government.
C'est bien notre M. Jean qui a fondu les lingots.
Mr. Jean is the one who made these bars.
Pas tres respectable, notre M. Jean.
Not so respectable, Mr. Jean.
Tu prends M. Jean et je prends Poupart.
Take Mr. Jean, I'll take Poupart.
Pour ton M. Jean, je commence par quoi?
For Mr. Jean, where do I start?
Si Poupart faisait partie d'eux, c'est qu'il etait en Indochine avec Jean Freville.
If Poupart was one of them, then he was in Indochina with Jean Fréville.
Bon. On sait ce qui a conduit au meurtre de M. Jean en 68.
We know what led to Mr. Jean's murder in'68.
Il etait comptable a la fonderie de Jean Freville, jusqu'en 1951.
He was an accountant at the Fréville foundry until'51.
Je sais que c'est tard, Tante Jean mais parfois c'est mieux comme ça, j'ai pas raison?
I know it's late notice, Aunt Jean, but sometimes that's the best kind of notice, am I right?
Aide-moi, Tante Jean.
Help me out here, Aunt Jean.
Comme Tante Jean.
Like Aunt Jean.
Ravi de te voir, Jean.
Nice to see you, Jean.
Bonne nuit, Tante Jean.
Good night, Aunt Jean.
Je crois que ton copain jean slim se sent un peu menacé par ton nouveau meilleur copain.
- Huh? - I think your skinny-jeaned man friend is a little threatened by your new best bud.
Dr. Jean Fishman, je travaillais à l'hôpital du Massachusetts, Où j'ai dirigé un service soudé.
Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where i ran a very tight ship.
Jean nous a retiré les horaires de la mort.
Jean has taken us off the graveyard shift.
Jean a dit quoi quand tu lui as dit que tu es hétéro?
All right, what did Jean say when you told her you were straight?
Et maintenant, Jean à un cas de fièvre Mindy, et on sait tous
And now, Jean has a case of mindy fever, and we all know
Bonjour, Jean.
Oh, hello, Jean.
Arrête-ça. Je ne pense pas que tu devrais sortir avec Jean ce soir.
I don't think you should hang out with Jean tonight.
Hey Jean.
( Mindy ) Hey Jean.
Salut, Jean. C'est Mindy.
Hello, Jean.
Reste calme, calme-le, on arrive.
( Jean ) You stay calm, you keep him calm, and we will be right there.
Pourquoi voudrais-tu dire ça à Jean?
Why would you tell Jean that?
Je vais pardonner à Jean.
I'm gonna forgive Jean.
Et c'est entièrement ta faute.
( Jean ) And it's all your fault.