Translate.vc / французский → английский / Jinx
Jinx перевод на английский
896 параллельный перевод
tu sais à propos de ma poisse.
Unni, you know about my jinx.
Je crois que je porte la poisse.
I seem to be kind of a jinx wherever I go.
Vous ne m'avez pas porté la poisse.
Well, you haven't been a jinx to me.
Tu veux ensorceler la maison?
Do you want to jinx this house?
- Ils ne veulent pas de sa tête de guigne!
They don't want his jinx.
- Tu peux le dire. T'as la guigne.
It's unbelievable the jinx you have.
Pour trouver une tactique Pour repousser la guigne
To figure some plot out To blot out the jinx
Repousse la poisse A coups de swing
Is swinging'the jinx away
Et repousse la poisse A coups de swing
Swingin'the jinx away
Et vous repoussez la poisse A coups de swing
And you're swingin'the jinx away
Vous repoussez la poisse A coups de swing
You're swingin'the jinx away
Fait swinguer la poisse
Swingin'the jinx, swingin'the jinx Swingin'the jinx, swingin'the jinx
Tout le monde fait swinguer la poisse
Everybody's swingin'the jinx
Ce que nous voulons dire C'est faisons swinguer la poisse
What we really mean to say If we can swing the jinx away
Et fait swinguer la poisse Fait swinguer la poisse
Swingin'the jinx, swingin'the jinx Swingin'the jinx, swingin'the jinx
Fait swinguer la poisse
Swingin'the jinx, swingin'the jinx
Pour repousser la poisse A coups de swing
ALL : Swingin', swingin'the jinx away
Il faut repousser la poisse A coups de swing
CHORUS : Gotta swing the jinx away
- Jinx.
- Jinx.
Viens, Jinx!
Come on, Jinx!
Salut, Jinx.
Hello, Jinx.
Nous sommes damnés.
It's a jinx.
Méfiez-vous de cette gonzesse.
... you wanna watch out. She's a jinx.
Ça lui porterait malheur.
I don't wanna jinx the kid.
Je ne veux pas lui porter la poisse.
I don't want to go up there and jinx the kid.
Oui, j'ai entendu dire que la poisse était invoquée pour-
Oh, yes. Yes, I heard that jinx was wished on...
Pour chasser la malchance
# To chase the jinx away #
Tu lui jettes un sort?
Are you putting the jinx on him?
Elles portent la poisse sous terre.
They're a jinx underground.
Bon réflexes, mademoiselle, mais là, ils savent que vous portez la poisse. Amenez-le à la chambre de compression.
Fast thinking, miss, but now they know you're a jinx.
Je ne crois pas que vous portez la poisse, mais vous n'êtes pas mon type de femme, c'est tout.
There's no chip. I still don't think you're a jinx but you're just not my type of dame, that's all.
Dieu m'en garde, Jinx.
Then I'll be very careful not to, Jinx.
Voilà qui va nous aider.
Well, now we have a clue, Jinx.
Merci de votre aide.
Thanks for helping us, Jinx.
On a dû jeter un sort sur le collège.
There must be a jinx on this college.
Ce mauvais sort est sur le professeur Reed.
The jinx is on Professor Reed.
- Ne lui porte pas la poisse!
- Don't jinx him!
C'était le sort ou le destin... ou la poisse ou ce que vous voulez.
It was in the cards or it was fate... or a jinx or whatever you wanna call it.
Je vous l'avais dit, je porte la poisse.
Yeah, yeah. I'm a jinx.
C'est pas de chance je suppose.
Hard luck. There's always some outfit picks up a jinx.
Tu essais de gacher notre chance?
Trying to jinx our luck?
Tu vas finir par nous porter la poisse.
Don't be a jinx!
Vous allez me porter malheur.
Did you come here to jinx me?
Bien que certains ne veuillent pas travailler suite à ce que vous avez écrit.
Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about.
Ce gars porte la poisse.
The man's a jinx.
Quelqu'un est mort partout où ils sont allés.
They're a jinx. Wherever they go, somebody dies.
Le mauvais oeil est sur le village!
- Celestino! - There's a jinx on this town.
- C'est un sortilège!
- It's a jinx, that's what it is.
Un porte-Bonheur, un porte-Malheur... ça va équilibrer les chances.
A lucky charm, a jinx, together they'll balance out fate.
Quoi de neuf?
Aw, gee whiz, kid, my jinx is up now! What's new, kid?
Six d'un coup!
You trying to jinx it or something!