Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Johann

Johann перевод на английский

490 параллельный перевод
Vous êtes très prévenant, Johann.
Very thoughtful, Johann.
Voici la Toccata et Fugue en ré mineur de Jean Sébastien Bach. Interprétée en images par Walt Disney et son équipe, et en musique par l'Orchestre de Philadelphie dirigé par Leopold Stokowski.
So now we present the Toccata and Fugue in D Minor by Johann Sebastian Bach, interpreted in pictures by Walt Disney and his associates, and in music by the Philadelphia Orchestra and its conductor, Leopold Stokowski.
Johann, avez-vous déjà rencontré un homme vraiment adulte?
johann, have you ever seen a really adult man?
Johann, pourquoi souriez-vous?
Well, johann? What's wrong with you?
Les passages sur Johann Rozenquartz.
I read about Johann Rozenquartz.
Quelqu'un sait-il pourquoi Johann Sebastian Bach est le père de la musique moderne?
Does anyone know why Johann Sebastian Bach is called the father of modern music?
Johann Sebastian Bach en 1685
Johann Sebastian Bach in 1685
Johann Sebastian Bach On l'appelle
Johann Sebastian Bach's his name
Par Johann Sebastian Bach
By Johann Sebastian Bach
Par Johann Sebastian Bach
All by Johann Sebastian Bach
Nous avons dit Johann Sebastian Bach
We said Johann Sebastian Bach
Le grand Johann Sebastian Bach
The great Johann Sebastian Bach
Ma lettre à Johann!
My letter to Johann. How did you get this?
Je voulais lui rendre visite.
Well, I was going to visit Johann here today.
Johann Walther! Cela fait si longtemps!
Johann Walther, how long it has been.
"Hilda Walther, âgée de 63 ans, " épouse bien-aimée de Johann...
" Hilda Walther, aged 63, beloved wife of Johann...
" Johann Walther!
"Johann Walther."
"Pour tous renseignements, " contactez le Pr Johann Walther. "
"Any information, please notify Professor Johann Walther."
Johann Stauffer.
"Johann Stauffer married me"
Vous ne croyez pas que j'ai voulu cela?
Johann, you don't think I want this to happen?
Je sais, Johann.
I know that, Johann.
Je n'y peux rien.
Johann, I can't help it.
Le nôtre était le Feldwebel Jean-Sébastien Schulz.
Ours was FeIdwebeI SchuIz. Johann Sebastian SchuIz.
Johann Nicolai Tetens?
Johann Nicolai Tetens?
Cette boîte à musique venait de chez Johann Nicolai Tetens.
That music box came from the home of Johann Nicolai Tetens.
Vous voyez ce que je veux dire, Johann Strauss et Victor Herbert.
Well, you know whatI mean. Like Johann Strauss and Victor Herbert.
Elle t'a comparé à Herbert et Strauss. C'est aussi vrai que toute autre vérité.
She compared you to Victor Herbert and Johann Strauss... and that's as true as anything I've ever heard.
Johann Fieniger est parti avec un groupe ce matin.
No, Johann Fieniger brought up a party this morning.
Où allez-vous demain?
Johann, where are you taking your party tomorrow?
Johann, va à la ferme et emprunte leur charrette.
Johann, go to the farm at once and ask to borrow their cart.
On remarque à l'intérieur les bas-reliefs en stuc de la voûte, les peintures de l'autel, la chaire richement sculptée et les stalles en chœur.
The chief attractions of the interior are the stucco reliefs on the ceiling. The altar paintings by Schmidt of Krems. The pulpit richly carved by his father, Johann Schmidt.
Il fallait marquer une pause après la mort de Johann.
Oh, no. You see, up until now I've been too young.
Et tu interromps Bach pour cet étonnant communiqué?
You interrupted Johann Sebastian Bach to deliver that startling bulletin?
Johann Heinrich.
Johann Heinrich.
L'unique copie des travaux de frère Johan de Wurzburg.
The only existing copy of the works of Brother Johann of Wilrzburg.
Johann et Richard.
One Johan, the other, Richard.
Johann Sebastian Monroe?
Johann Sebastian Monroe?
- Johann Sebastian Monroe.
- Johann Sebastian Monroe.
Celui qui nous débarrassera de Johann Sebastian Monroe.
The one that gets rid of Johann Sebastian Monroe.
Ces gens m'ennuient.
Johann, these people bore me.
Johann, elle a intérêt à être douée.
Johann this better be good.
Johann, c'est enfin arrivé.
Johann, so it finally happened.
Vous êtes malade.
Johann, you're a sick man.
Johann est de retour dans le fan club?
- So, Johann is back in the fan club? - Mm-hmm.
Catharina Dorothea, Wilhelm Friedemann, Carl Philipp Emanuel et Johann Gottfried Bernhard.
His wife had died a year before, and from their marriage, three sons and a daughter were alive...
Et bientôt la mort nous enleva encore notre Régine Johanna, âgée de quatre ans, et le petit Johann August Abraham, deux jours après sa naissance.
We had just lost our 1 1 / 2-year-old Christiane Dorothea, and death soon robbed us of our four-year-old Regina Johanna, and little Johann August Abraham two days after his birth.
Mais Bernhard mourut soudain à Iéna où il était inscrit comme étudiant en droit et habitait chez M. Johann Nikolaus Bach, le plus âgé de tous les Bach encore vivants, organiste aussi bien à l'université qu'à l'église de la ville.
But Bernhard died suddenly in Jena, where he had matriculated as a law student and lived with Herr Johann Nikolaus Bach, eldest of all the living Bachs.
Monsieur notre cher et bon cousin Johann Elias Bach, cantor bien établi à Schweinfurt, habitait chez nous pendant ces années-là.
Our good cousin Johann Elias Bach lived with us during those years.
Johann, bon Dieu!
Oh, johann!
Les Boches avaient eu, autrefois, un compositeur prénommé :
I understand the Krauts had a composer way back with a Johann Sebastian in it.
- Oui, Johann?
- Yes, Johan?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]