Translate.vc / французский → английский / Johannes
Johannes перевод на английский
291 параллельный перевод
Le professeur Johannes, apôtre du peuple.
Professor Johannes, an apostle of the people.
Un homme comme le professeur Johannes! "
A man like Professor Johannes! "
La sœur aveugle du professeur Johannes.
The blind sister of Professor Johannes.
"Votre petite sœur vous cherche, professeur Johannes!"
"Your little sister is looking for you, Professor Johannes!"
"Professeur Johannes, je me marie aujourd'hui."
"Professor Johannes - I'm getting married today."
"Le professeur Johannes!"
"Professor Johannes!"
"Johannes?"
"Johannes?"
"Mon chien fidèle, dis-moi où se trouve notre Johannes?"
"My faithful dog, tell me where to find our Johannes?"
"Le professeur Johannes m'a possédée."
"Professor Johannes possessed me."
"Le jugement prononcé, Johannes brisa son silence."
"The verdict pronounced, Johannes broke his silence."
"Le professeur Johannes a été condamné à six ans de prison!"
"Professor Johannes was sentenced to six years in prison!"
"Johannes ne ferait jamais une chose pareille."
"Johannes would never do such a thing."
" Johannes a possédé mon âme.
Johannes possessed my soul.
Marja quitte la maison, décidée à se battre pour les idées de Johannes.
Marja leaves the house, resolved to fight for the Johannes's ideas.
Vous pleurez votre idole, Johannes, que j'ai fait arrêter. "
You cry for your idol Johannes, whom I arrested. "
Le procureur fait libérer Johannes.
The prosecutor has Johannes freed.
"Pardonne-moi, Johannes!"
"Forgive me, Johannes!"
Merci Johannes. "
Johannes, thank you. "
Johannes essaie de calmer les manifestants.
Johannes tries to calm the demonstrators.
Johannes : "Vous pervertissez mes idées par la violence."
Johannes : "You pervert my ideas with violence."
Johannes est appelé auprès de la mourante.
Johannes was called to the side of the dying.
" Pardonne-moi encore, Johannes.
" Forgive me again, Johannes.
Johannes Gutter s'est fait arrêter!
They arrested Johannes Gutter!
Toute sa vie Johannes Gutter s'est engagé pour notre juste cause!
All his life Johannes Gutter has devoted himself to our just cause!
Johannes Gutter!
Johannes Gutter!
Donnez-nous Johannes Gutter!
Release Johannes Gutter!
Le prisonnier qu'on transporte n'est pas Johannes Gutter!
The prisoner we're transporting. is not Johannes Gutter at all!
À 07h37 nous prenons Mlle Taylor et Miss Johannes.
Then at 7 : 37, we pick up Miss Taylor and Miss Johannes.
Gregorius Johannes Bund, du Transvaal.
- The second member is... - Gregorius Johannes Bund, sir.
C'est toi, Johannes?
- Aren't you Johannes?
On en parle à Johannes?
Why don't we talk to Johannes?
Johannes?
Johannes?
- Pense aux conséquences.
- Johannes! Think about this carefully.
D'après Alexander, vous vous appelez Johannes.
- Alexander said your name is Johannes.
Johannes ira coucher avec les hommes.
You take Johannes'bunk, and Johannes will move in with the men.
Tu me donnes envie de cogner.
I could punch you. - Johannes!
- Reste calme, Johannes.
- Try to calm down, Johannes.
Johannes, lâche-la!
Johannes, let her go!
Tu te rappelles quand Johannes était petit, Hans était déjà là.
Remember when Johannes was a child and we only had Hans helping us?
- C'est sans espoir. - Johannes a eu raison.
- Johannes was right to hit him back.
Avant Johannes.
- But then Johannes came.
Quand il avait bu, il attrapait Johannes et lui criait dessus.
Sometimes, when he was drunk, he'd hold Johannes and cry.
Je suis fière qu'il ait rendu les coups aujourd'hui.
In that case, I'm damn proud that Johannes hit back today.
- Tu l'aimes?
- Do you love Johannes?
- Je pars avec Johannes.
- I'm leaving with Johannes. - What's the point?
Je pars demain. J'emmène Johannes avec moi.
I'm leaving tomorrow, and I'm taking Johannes with me.
Fous le camps si tu veux!
But Johannes stays.
Je pourrais lui en raconter des choses.
There are things I could tell Johannes.
Toutes ces années, je suis resté enchainé à ce bateau, enchaîné à Alice et Johannes.
I've been chained to this boat for years with Alice and Johannes.
Toi et Johannes, vous verrez!
- You and Johannes!
Toi et Johannes...
You and Johannes...