Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Juice

Juice перевод на английский

7,128 параллельный перевод
Juice s'est chargé de lui ce matin. Proprement.
Juice put him down this morning.
Tu vois, ça n'a aucun sens pour moi, Juice.
Jesus. You see, nothing makes sense to me, Juice.
Gemma, c'est Juice.
- Yeah? - Gemma, it's Juice.
Juice s'est occupé de Lin.
Juice took care of Lin.
Je sais pour Juice.
I know about Juice.
On doit voir juice?
Got to see Juice, right?
C'est pas pour ça que je voyais Juice.
That's not why I went to see Juice.
Écoute-moi, Juice... si tu sais des choses sur Tara, tu as une chance ici.
Listen to me, Juice... if you know anything about Tara, you got a chance here.
Je suis allé voir Juice ce matin... pour essayer d'assembler les morceaux...
I went to see Juice this morning... trying to piece together...
Juice l'a confirmé ce matin.
Juice confirmed it this morning.
Juice était avec Eli quand il l'a trouvé.
Juice was with Eli when he found her.
Ensuite Gemma et Juice ont monté le mensonge.
Then Gemma and Juice put together the lie.
Du café, du jus, de l'eau?
Cafe, juice, water?
Qui a pensé à mélanger des myrtilles avec du yaourt?
What do you think about mixing cloudberry yogurt and cranberry juice?
C'est du jus de pomme.
That's apple juice.
Hey, tu veux te réveiller avec du jus de Mabel?
Here, wake up with some Mabel juice.
Et moi, j'ai passé une bonne nuit et j'ai eu quatre méga verres de jus de Mabel
Also, I got a full night's sleep and I'm on four mega shots of Mabel juice.
Un jus vert fraîchement préparé, plein d'antioxydants, d'enzymes et toutes ces merdes qui te font déculpabiliser.
One fresh green juice, loaded with antioxidants and enzymes and all the other bullshit that makes you feel good about yourself.
- Du simple jus de tomate.
- It's just, uh, tomato juice.
Juice Box.
Juice box.
Eh, nous allons prendre du jus de fruit à la place.
Eh, let's have juice instead.
Bien, mais si ce gars se vide sur moi, je vais flipper.
Okay, but if this guy leaks dead-guy juice on me, I'm gonna freak out.
Et son portable est soit à court de batterie, soit éteint, donc nous ne pouvons pas le tracer.
And his cell is either out of juice or turned off, so we can't track it.
Tout ce que je lis parle de jus par-ci, jus par-là...
Every article I read now is "juice this" and "juice that."
Les jus contrôlent les médias.
[chuckling] "Juice controls the media."
Je sais que je ne suis pas la sorcière de l'année, mais si tu veux un peu de jus en plus pour défaire le sort, fais le moi savoir.
I know I'm not sorceress of the year, but if you want some extra juice to undo the spell, let me know.
Avec du jus d'orange.
Uh, with orange juice.
Je l'ai fait placé dans un caisson cryogénique à l'arrière du van pour 58 minutes avant que les batteries ne s'arrêtent.
I've got him in a cryostasis chamber in the back of the van for 58 more minutes before the juice runs out.
Voilà que j'ai du jus de poubelle plein le pantalon!
Oh! Now I've got bin juice all over the shop!
Il y a un bar à jus de fruits bio, un stand de salade bio.
There's a cold press juice bar, organic salad station.
Du jus d'orange.
Orange juice.
Donne-moi un peu de jus, Johnny.
Give me some juice, Johnny.
Contre mon meilleur jugement, je vous vends le jus, je laisse vos hommes utiliser mon espace de stockage parce que vous disiez "aucun problème".
Against my better judgment... I sell you the juice, I let you guys use my storage space because "No problem." you said.
On écume juste assez de jus pour alimenter les moniteurs.
We're just skimming enough juice to run the monitors.
Heure du jus de fruit.
Juice time.
Je suis couvert de jus!
I'm covered in juice!
Tu vas avoir besoin de toute ton énergie.
You're gonna need all your juice.
Depuis qu'on a commencé à vendre des plats cuisinés, les affaires se sont envolées.
Well, ever since we introduced baked goods, The juice truck's really taken off.
Juste l'autre jour, tu m'as dit que si je ne ramenai pas de jus de tomate, tu devrais te suicider.
Just the other day, you told me if I didn't bring home tomato juice, you'd kill yourself.
Est-ce que je peux avoir un autre jus?
Can I have another juice?
On met des fruits, du jus, du sucre et du pain.
You combine fruit, juice, sugar and bread.
Il a du jus pour y arriver, non?
He's got the juice to make it happen, right?
Je les utilise pour prendre la pulpe de mon jus de fruits.
I use it to get the pulp out of my juice.
Êtes-vous les propriétaires du camion à jus de fruit Bon Karma?
Are you the proprietors of the Good Karma Juice truck?
On va aller chercher le camion à jus.
We'll go get the juice truck.
Même dans les bonnes journées le camion à jus ne nous rapporte pas beaucoup d'argent.
Even on a good day the juice truck doesn't make very much money.
Eh bien, pourquoi ne faire une petite ballade jusqu'au saloon vous attabler et contenter votre soif avec un bon jus de salsepareille?
Yeah. Well, why don't you mosey on over to the cantina and strap on a feed bag and get some fresh jitter juice in you?
Je t'écouterai bien, mais là, ce jus magique va aider maman à transformer cette baignoire en bar à piscine.
I want to hear your point, but right now, this magic juice is gonna help mama turn that bathtub into a swim-up bar.
Au jus de fruit, je partagerai ma vison du futur de notre compagnie.
Over the juice course, I'll casually share my vision for the future of our company.
C'était un sac à dos tout neuf et maintenant y a du jus de dinde partout dedans!
You know, this was a brand-new backpack, and now it's got turkey juice all up in it!
Les Ashcrofts sont des criminels.
That juice truck was a drug front. The ashcrofts are criminals.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]