Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Junebug

Junebug перевод на английский

70 параллельный перевод
Seigneur, nous te demandons de te pencher sur cette jeune âme... connue sur terre sous le nom d'Hanneton Nègre.
Lord, We ask you to look down on this young soul known on Earth... as Junebug Spade.
Hanneton Nègre?
Junebug Spade?
Vous connaissez Hanneton Nègre?
You know Junebug Spade?
Maman, je n'arrive pas... croire qu'Hanneton n'avait pas d'amis.
Mama, I just can't believe that Junebug didn't have any friends.
T'as remarqué que personne n'est resté quand on a su que c'était lui?
Did you notice that not one person stayed when they found out it was Junebug?
Hanneton était peut-être un peu arnaqueur... mais je suis s-re qu'on n'était pas les seules...
Mama, Junebug may have been a little crooked, But I'm sure that somebody besides us loved him too.
On est des potes d'Hanneton.
We friends with Junebug.
C'est des potes d'Hanneton, maman.
They're friends of Junebug's, mama.
Je suis Cheryl, la veuve d'Hanneton.
I'm Cheryl, Junebug's widow,
Et voici Mme Bell Nègre, la mère d'Hanneton.
And this is Mrs. Bell Spade, Junebug's mother.
- Hanneton travaillait pour moi.
- Junebug used to work for me.
Il se trouve qu'... sa mort...
It just so happens that Junebug died...
Hanneton a commencé... avoir de mauvaises fréquentations.
Junebug started hanging out with a bad crowd.
Hanneton!
Junebug!
Qui c'étaient, les types qu'Hanneton fréquentait?
All right, who are these people Junebug was hanging out with?
Ils disaient qu'Hanneton leur devait plein d'argent, c'est dingue.
- They work for Mr. Big too. They came in here saying that Junebug owed'em all kinds of money, crazy money.
Elle vaut bien plus que la dette d'Hanneton.
She's gonna be worth far more than the money Junebug owes.
Hanneton était sous vos ordres... ce qui veut dire que vous me devez ses dettes.
Junebug worked under you, Which means you owe me his debts.
Je me souviens quand Hanneton et moi, on allait au parc.
You know, I remember when me and Junebug used to go to the park.
Hanneton adorait la balançoire.
Junebug loved the swings.
Et je vais découvrir ce qui est arrivé... Hanneton.
Mama, I'm here, and I'm gonna find out what happened to Junebug.
Et Hanneton?
Yeah, and what about Junebug?
Je suis sortie avec lui pour me souvenir de toi.
I went out with Junebug to remind me of you.
Et on n'avait pas de panier, alors mon cousin Junebug mettait ses bras en forme de cercle, comme ça.
And we ain't had no hoop... so Cousin Junebug would hold his arms out in a circle like this.
Alors toute la journée, on smashait sur la tête de Junebug avec cette brique.
And all day long we slam dunked that brick off Junebug's head.
Ca va, p tite tête?
Yo, Junebug. What's up?
C'est à cause de Junebug que j'ai embrassé ce business.
Junebug was the reason... I had gotten into this business in the first place.
Ce fut la dernière fois que je vis Junebug.
That was the last time I ever saw Junebug. A damn shame.
Junebug.
Junebug.
Son vrai nom sera Johnny, mais on l'appellera Junebug.
I mean, his real name will be Johnny but we'll call him Junebug.
Si c'est une fille, on la baptisera Junebug Johnston.
And if it's a little girl we'll christen her Junebug Johnsten.
Tu vois ça, un bébé qui s'appelle Junebug?
Can't you see a little baby named Junebug?
Viens là, Junebug.
Come over here, Junebug.
Regarde ça, Junebug?
See that, Junebug?
Junebug s'y installera.
Junebug gonna sit in it.
Junebug est un putain de domestique, je ne lui fais pas confiance non plus
Junebug's a fucking flunky l don't trust him, either
Qu'as-tu fait, Junebug?
What have you done, Junebug?
Junebug, c'est une chose très dure à faire.
Junebug, that is a tough, tough thing to do.
Et je pense que Juno a été stupide, Mac.
And I think Junebug was a dummy about it, Mac.
Junebug a un sens de l'humour incroyable. Un seul de ces nombreux atouts génétiques.
Junebug has a wonderful sense of humor, just one of her many genetic gifts.
- Allez Junebug.
- Please, Junebug?
Où étais-tu passée, Junebug?
Where the hell have you been, Junebug?
Hé Junebug, après ça on pourrait reformer le groupe.
Hey Junebug, when this is all over we should get the band back together.
Salut, la grosse version de Junebug.
Hey, big puffy version of Junebug.
Elle n'était pas là non plus quand on t'a élue Miss Hanneton à la foire du comté.
She also wasn't there when you won the Miss Junebug title at the county fair, now was she?
Ma puce, de toutes les choses que j'ai pu faire dans ma vie, celle dont je serai toujours le plus fier c'est toi.
Junebug of all the things that I've ever done in my life, the thing that I will always be the proudest of is you.
Fais-le sur Princesse Junebug maintenant!
Do Princess Junebug now!
Je préfère "expérimenté".
Well Junebug I really prefer the word "experienced".
Hey, Junebug, tu veux aller...
Hey, Junebug, you want to get...
"Junebug"?
"Junebug"?
Hanneton est mort comment exactement?
Mama, exactly how did Junebug die?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]