Translate.vc / французский → английский / Kah
Kah перевод на английский
77 параллельный перевод
Men-tah regardait le futur gonflé d'orgueil et de joie mais ses ennemis s'étaient déjà ralliés à Armen-tah, son frère cadet, gêné dans son ascension par la naissance de Kah-to-bey.
'Men-ta faced the future with pride and contentment. 'Yet evil men had already sworn allegiance to Men-ta's younger brother, Almen-ta,'who saw in the child, Kah-to-Bey, an end to all his hopes of accession.'
Au chevet de sa reine, il donna à son fils le nom de Kah-to-bey, le futur Pharaon.
'In the presence of his dying queen, 'Men-ta named his child Kah-to-Bey, the next Pharaoh.
Année après année, Pharaon regardait Kah-to-bey grandir.
'Year after year, Pharaoh watched Kah-to-Bey grow towards manhood.
Prem, emmène Kah-to-bey.
Prem! Take Kah-to-Bey!
Un jour peut-être, Kah-to-bey retrouverait-il sa place sur le trône.
'Perhaps one day Kah-to-Bey might return to his rightful place'on the throne of Egypt.
Armen-tah régna longtemps avant de mourir comme un traître et Kah-to-bey ne vécut pas assez longtemps pour le voir.
'Almen-ta was to rule many years before he came to a traitor's death'and Kah-to-Bey was not to live to see the final overthrow.
Au cœur de la tempête, les survivants menèrent le Prince à sa dernière demeure.
'In the teeth of fierce desert storms,'the few survivors carried Kah-to-Bey towards his last resting place.
A l'agonie, Kah-to-bey remit à Prem le sceau royal des Pharaons.
'As he lay dying, 'Kah-to-Bey presented to Prem'the royal seal of the Pharaohs.
En 1920, le riche industriel Stanley Preston finança une expédition, menée par l'éminent archéologue, Sir Basil Walden, pour retrouver le tombeau de Kah-to-bey.
'In the year 1920,'an expedition financed by a wealthy industrialist, Stanley Preston,'and led by the distinguished archaeologist Sir Basil Walden'set out to find the tomb of Kah-to-Bey.
Vous le savez, l'objet de cette expédition est de prouver que la momie qui portait le sceau des Pharaons n'est pas celle de Kah-to-bey, mais celle de Prem, l'esclave qui l'avait reçu de son maître mourant.
As you know, gentlemen, the primary object of this expedition is to prove my theory that the mummified figure wearing the seal of a pharaoh is not that of Kah-to-Bey, but that of Prem, the slave who received the seal from the young prince when he lay dying.
Nous croyons que la momie n'est pas celle de Kah-to-bey mais celle de Prem, qui fut enterré comme un Pharaon avec le sceau royal.
We believe that this is not the mummy of Kah-to-Bey, but that of Prem, the slave who buried him and was himself buried as a pharaoh wearing their seal.
"C'est ici " que mourut mon Prince Kah-to-bey. "
"At this place died my beloved prince Kah-to-Bey."
Que la mort attend quiconque trouble le sommeil de Kah-to-bey.
He says that death awaits all who disturb the resting place of Kah-to-Bey.
" Kah-to-bey,
Kah-to-Bey,
Le linceul de Kah-to-bey.
The shroud of Kah-to-Bey.
Prem, l'esclave dévoué, enterré avec son maître Kah-to-bey.
Prem, the devoted slave, who buried his master, Kah-to-Bey.
On l'a ramenée à Mezzera, afin que Kah-to-bey retrouve sa place légitime dans l'histoire de ce pays.
Together, we brought it back to Mezzara so that Kah-to-Bey can take his place in the history of this great country.
Bon vieux Preston, il sauve l'expédition et trouve la momie!
Good old Preston. He saved the expedition and found the mummy of Kah-to-Bey.
Le meurtre coïncide avec la disparition du linceul de Kah-to-bey.
Strangely enough, the murder coincides with the loss of the shroud covering the body of Kah-to-Bey.
J'ai maintenant quatre morts qui hantent ma conscience, tous sont entrés dans le tombeau.
There are now four dead people who are beginning to gnaw at my conscience and each of them entered the tomb of Kah-to-Bey.
Le cristal me dit qu'ils ont profané le tombeau de Kah-to-bey.
The crystal tells me they have desecrated the tomb of Kah-to-Bey.
" d'avoir transgressé la loi de Kah-to-bey
" for my transgressions against Kah-to-Bey
Maître, je m'appelle Kah,
My sir. My name is Khan.
Cependant, tu peux me servir, Kah.
However, you can be useful, Kahn.
Je retournerai dans ton temple sous tes traits, Kah.
Regressarei the temple with his image, Kahn.
Ton image, Kah!
His image, Kahn!
Kah, ta propre image.
Kahn, its own image.
Je n'entrerai pas en lâche pour le tuer comme un kah'plakt.
I will not sneak in and murder him like a "kah'plakt".
On te pose une question et si tu te trompes... tu crèves!
See, we ask you a question, and if you get it wrong "boo-kah," you die!
Messieurs, veuillez lever vos verres et portons un toast pour l'anniversaire de notre frère Kah.
Gentlemen, please raise your glasses to toast Kah-san's birthday.
Monsieur Kah, voici un cadeau.
Kah-san, here's a present.
Monsieur Kah?
Mr Kah?
Shan... ah... kah.
Shan... ah... kah.
- Chanu... chanu... ah... kah...
- Chanu... chanu... ah... kah...
- Chan... kah...
- Chan... kah...
A ce moment-là, j'ai entendu un gros vacarme, et le commandant a dit : " Sortez de là.
About that time, I could hear this "kah-thunk," and the commander says, " Get out.
A la fin de notre visite, ils nous offriront la pierre de J'Kah en cadeau d'adieu.
At the conclusion of our visit, we'll be offered the stone of J'Kah as a gesture of salutation.
Puis-je demander l'offrande de la pierre de J'Kah pour mes prestigieux invités?
Before we leave, may I request the offering of the J'Kah stone for my distinguished guests?
Ceci est la pierre de J'Kah, qui représente la base de toutes nos croyances.
This is the stone of J'Kah, which represents the foundation of all we believe.
Vous connaissez l'officier Bu'kaH.
I believe you've all met Officer Bu'kaH.
La Quattro Stagione
The quattro stagione. Kah-tro sta-gee-on?
C'est une bar mitzvahkah de Chrismukkah.
It's a Christmas-kah bar mitzvah-kah.
Une bar mizvahkah, ce qui a l'air charmant.
It's called a bar mitzvah-kah which sounds delightful.
Ca s'appelle une bar mitzvahkah.
It's called a bar mitzvah-kah.
- Wa - kah!
- Wa-kah!
On doit couvrir ce Tom Kah Gai.
We got to cover up that Tom Kah Gai.
- Et le mot "kah-let"?
- And the word kah-let?
Tu ne vois pas, Kah?
Can't you see, Kaa?
Que veut dire...
What is mika kah?
Ghos ma lu Kah!
Go'Eveh, Iu cha wabeh, To va re'Luk. GhoS ma'lu Kah.
T'kah!
T'QaH!