Translate.vc / французский → английский / Karenin
Karenin перевод на английский
35 параллельный перевод
Son mari est le grand homme d'Etat Alexei Alexandrovitch Karenin.
Her husband is the great statesman Alexei Alexandrovitch Karenin.
Karenin doit-il venir?
- Is Karenin coming here?
Je croyais que vous adoriez Karenin.
- But I thought you adored Karenin.
Mon cher Karenin.
My dear Karenin.
Restez donc aussi, mon cher.
- Won't you stay too, Karenin?
Je suis prêt à tout abandonner, si vous divorcez pour m'épouser.
Anna I'll give everything up joyfully if you'll divorce Karenin and marry me.
Vous misez sur Vronsky, Karenin?
Are you backing Vronsky, Karenin?
Si Karenin refuse de divorcer, pourquoi nous afficher?
Karenin refuses to give you a divorce. There's no use flaunting ourselves in everybody's face.
As-tu réussi à fléchir Karenin?
Have you taken any steps to alter Karenin's attitude? Oh, no.
Je comprends son point de vue. Le foyer est sacré.
I see Karenin's point, the sanctity of the home.
Karenin ne me laisse pas le voir.
- I don't see him. Karenin won't let me see him.
On l'appellera Karénine
Let's call her Karenin.
allez viens, Karénine, on rentre
- Karenin. - Come on, Karenin. Let's go home.
Pardon, mais j'emporte Karénine
I'm sorry, but I've taken Karenin.
Et Karénine?
And Karenin?
Regarde, Méphisto est Ià
Look, Karenin. Mephisto's here.
Karénine préfère Méphisto aux chiens
Karenin prefers Mephisto to dogs.
Regarde Karénine.
Look at Karenin.
Viens ici
Karenin, come on.
Comme j'aime te voir manger, Karénine!
Karenin, it's so good to see you eat again.
N'aie pas peur, Karénine
Don't be scared, Karenin.
Madame Karenine?
Karenin's wife?
Je connais Karenine de vue et de réputation.
I know Karenin by sight and by repute.
Karenine... l'affreuse Lydia Ivanovna... tous ces gens démodés et guindés autour d'elle.
Karenin, that awful Lydia lvanovna. So old-fashioned, so stuffy. They surround her.
Karenine est arrivé cet après-midi.
No, you don't Vronsky, old boy. Karenin arrived this afternoon.
Madame Karenine a fait une fausse couche. Comment va-t-elle?
Sir, Madame Karenin miscarried last night.
J'attends Karenine.
Is that all settled? - I'm only waiting for Karenin.
Mais cette valse des hésitations, c'est insultant pour Karénine.
But all this making up one's mind to it in public is not polite to a distinguished man like Karenin.
Pour moi, Karénine est un sot et Anna nous surpasse toutes.
In my opinion, Karenin is a fool and Anna is the best of us.
Dis la vérité à Karénine.
Tell Karenin everything.
Je demande respectueusement au ministre Karénine si ses propositions concernant la situation de ces tribus tsiganes hautes en couleur, de ces Juifs érudits et dévots...
I respectfully ask Minister Karenin whether his proposals for the regulation of these colorful gypsy tribes of these scholarly, God-fearing Jews, and of...
21 voix pour Strémov, 4 pour Karénine.
Twenty-one to Stremov, four to Karenin.
Karénine n'a pas encore répondu?
Karenin hasn't answered your letter yet?
Karénine ne se décide pas...
Karenin promises nothing, but will consider...
Karenine t'accordera le divorce.
Karenin will grant us a divorce.