Translate.vc / французский → английский / Kennedy
Kennedy перевод на английский
2,861 параллельный перевод
Kennedy ne se sentirait plus.
JFK would be all over that.
J'ai lu 6 livres sur les Kennedy.
I've read six books about the Kennedys.
Comme le Triborough, renommé Robert F. Kennedy.
Like, you know, when they changed the Triborough to RFK bridge,
Ils ont été prévenus dès l'arrestation.
Probably had a cut-off man at Kennedy that warned them as soon as he was arrested.
On m'a donné ça pour un truc au Kennedy Center.
I was handed these. It's for something at the Kennedy Centre.
Est-ce que tu sais que l'auteur des discours de Kennedy était danois?
Did you know that Kennedy's speech writer was of Danish heritage?
Ce qui est fantastique dans le discours d'investiture de Kennedy, c'est qu'il y a à la fois du pathos et qu'il crée un sentiment de proximité avec le Président.
The greatest thing about Kennedy's inauguration speech is that it's got pathos and it creates a feeling of solidarity with the President
Kennedy commence ses phrases par "Ne demandez pas" trois fois.
Kennedy begins a sentence with "ask not" three times.
Je dois les emmener dans les toilettes des hommes. Les toilettes des hommes de l'aéroport John F. Kennedy.
So I gotta take them into the men's room, that's what I have to do, is take them into the John F. Kennedy Airport men's room.
Le 4 juin 1963, le Président Kennedy a signé l'ordre exécutif 11110.
President Kennedy signed Executive Order 11110.
Le plan de Kennedy pour démanteler la machine de la Fed venait de commencer.
Kennedy's plan to dismantle the Federal Reserve machine had begun.
Mais 6 mois plus tard, John F. Kennedy alla à Dallas et n'en revint jamais.
John F. Kennedy went to Dallas and never returned.
Le nouveau président, Lyndon Johnson, bazarda les ordres de Kennedy.
threw out Kennedy's order.
Vous m'avez laissé parler des Kennedy, mais je voulais raconter qu'Onassis avait promis une récompense à quiconque pourrait prouver que l'avion de son fils avait été saboté.
You should have stopped him from going off on all that Kennedy stuff, because my point was Onassis and how he put up a reward to anyone who could prove that someone had sabotaged his son's plane.
Aéroport Kennedy.
JFK.
Le président Kennedy a signé une déclaration érigeant un blocus des missiles pour Cuba.
President Kennedy has signed a formal proclamation setting up a blockade of all missiles bound for Cuba.
Martin Kennedy.
Martin Kennedy.
Le sénateur Edward Kennedy descend de voiture.
Senator Edward Kennedy getting out of the car.
Mme Kennedy.
Mrs. Kennedy.
Robert Kennedy, ministre de la Justice...
Robert Kennedy, Attorney General.
Le petit Kennedy s'amuse encore avec le téléphone.
The nitwit Kennedy child rang his baby buzzer again.
Bureau de M. Kennedy, ministre de la Justice.
Attorney General Kennedy's Office.
Vous m'avez demandé de m'occuper du crime organisé et je l'ai fait, avec diligence.
You asked that I pursue this organized crime element, Mr. Kennedy... and I did so, sir, with diligence.
C'est dedans, M. Kennedy.
It says right here, Mr. Kennedy.
M. Kennedy, avant votre naissance,
Mr. Kennedy, before you were even born...
Appelez-moi Robert Kennedy.
Get me Robert Kennedy immediately.
M. Kennedy, le Président a été abattu.
Mr. Kennedy, the president has been shot.
Comme je disais, quand je jouais au foot dehors sur la pelouse, je me disais qu'on était un peu les Kennedy de la Côte Ouest.
So, what I was trying to say was that when I was out there playing football on the lawn I was thinking we're like the West Coast Kennedys.
C'est une boite de nuit, pas un lieu de rencontre de John F. Kennedy.
This is a nightclub, not a John F. Kennedy cabinet meeting.
- On se croirait chez les Kennedy!
You guys, it's like the Kennedy Compound!
J'apprends que j'épouse une Kennedy et vous agissez en crétins!
I am stressed. I just found out I'm about to marry a Kennedy, you turn up acting like morons.
Va vers Kennedy, puis au nord et tu sors à Bryn Mawr.
Go to the Kennedy, head north, get off at Bryn Mawr.
John F. Kennedy a dit,
John F. Kennedy once said,
C'est ambiance Kennedy.
It's Kennedy-like scary.
Timmy Dolan, dis bonjour à Jack Kennedy.
Timmy Dolan. Say hello to Jack Kennedy. Max O'Hara!
Les Kennedy n'arrivent jamais deuxième.
Your name is Kennedy, and Kennedys never come second, ever.
M. Jack Kennedy.
WOMAN : Mr Jack Kennedy.
On a des bénévoles, l'effervescence Kennedy. Mais on est irlandais, et Russo est italien. On ne peut rien faire contre ça.
We got more volunteers than anyone, we got the Kennedy razzle-dazzle, but we're Irish and Russo's Italian, and there's nothing we can do about that.
M. Russo, une photo des deux candidats.
Mr Russo, let's get a shot of the new candidates. Come on, Mr Kennedy.
Au nouveau député de Charlestown... Jack Kennedy!
To the next congressman from Charlestown, Jack Kennedy!
Allez, Kennedy!
Come on, Kennedy!
L'état de New York étant acquis, le sénateur Kennedy...
NEWSCASTER ON TV : With the state of New York now securely in Senator Kennedy's column and the best...
Jacqueline Bouvier, Jack Kennedy.
Jacqueline Bouvier, Congressman Jack Kennedy.
Jack Kennedy peut avoir toutes les femmes.
Jack Kennedy can have any woman he wants.
Joe Kennedy a élevé ses garçons à profiter de ce qu'ils veulent sans s'occuper des autres.
Joe Kennedy raised his sons to take what they want and discard what they want with not a flicker of concern for anyone else.
Vous n'avez besoin de rien d'autre?
You're sure you don't need me for anything else, Mr Kennedy?
Merci, Mme Kennedy, ça ira.
Thank you, Mrs Kennedy.
Le résultat attendu donne le sénateur Kennedy vainqueur, avec une belle avance.
The unexpectedly delayed climax saw Senator Kennedy the victor, with a clear margin of electoral votes.
Les Kennedy n'arrivent jamais deuxième.
Your name is Kennedy, and Kennedys never come second.
Le président élu et sa femme ont quitté l'hôpital avec leur dernier-né,
A happy President-elect and Mrs. Kennedy today left the hospital with their new addition,
Les Kennedy?
The Kennedys?