Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Kg

Kg перевод на английский

3,384 параллельный перевод
- de 150 kg de muscles.
- with 300 pounds of prison muscle.
Oui, Loman pense à environ 250 kg.
Yeah, loman thinks, like, a quarter ton.
Cette fille n'aurait pas pu ligoter un homme de 100 kg.
That girl couldn't hog-tie a 200-pound man. Well...
Les fichiers indiquent que Camille Walters a eu une fille de 3 kg à l'hôpital de Columbia en février 97.
That camille walters gave birth To a 6-pound baby girl at columbia pres In February of'97.
Découvert avec 10 kg d'héroïne pure enfoncés dans la gorge.
Everybody there was killed.
Il faisait environ 1 m 90, 100 kg. - Tu l'as vu?
He was 6'2 ", maybe 220.
1 m 92, 95 kg, sorti la semaine dernière.
Released last week. That's it.
- J'ai perdu 13 kg.
I lost 30 pounds.
Ça signifie une dinde de 1,3 kg.
Really? That's only 3 pounds of bird.
On va prendre celle de 10 kg.
Know what? Let's get the 20-pounder.
Un objet de 2 kg est placé à la surface de l'eau. le résultat sera une friction de 4 newtons.
There is an object of 2kg being placed on the surface of the water. Adding 10 newton of force, it will result in 4 newton of friction.
Les nids de cigogne sont des œuvres d'art constituées de jusqu'à 300 kilos de brindilles.
Storks'nests are true works of art, consisting of up to 300 kg of wood.
Le lait du phoque est si nutritif qu'il fait gagner à un bébé phoque plus de 50 kilos en l'espace de trois semaines.
Seal milk is so nutritious that it can fatten up a baby seal to more than 50 kg in only three weeks.
- Il fait quoi, 105, 110 kg?
- You know, he's what, 225, 230 pounds?
On n'utilise les navires de classe F que pour les animaux de plus de 700 kg.
A Class F freighter is only used for animals weighing 1500 pounds or more!
1,78 m, 100 kg, 52 ans.
5'10 " 220, 52 years old.
J'en ai envie, mais... j'ai pris genre 5 kg.
I want to, but I've gained, like, 1 0 pounds.
Ils forcent les canards à avaler 3 kg de nourriture par jour par un tube de plastique fixé au cou.
They force-feed the ducks 7 pounds of food a day through a plastic tube they drill into their throats.
Je pense que je... lui scierais les jambes au niveau du genou avant de les mixer dans un burger que je filerais à bouffer à mes deux Bullmastiff de 45 kg.
I'd probably, uh saw his legs off at the kneecaps and then grind them into hamburger meat. And then I'd feed them to my two 100-pound bullmastiffs.
une langouste de 12 kg.
a 26-pound langouste.
Ils l'ont chopé avec 50 kg dans le minivan de sa copine.
He got caught with 50 kilos in his girlfriend mini's van.
Les Oaks de Visalia et notre receveur de 110 kg, Jeremy Brown, qui, comme vous le savez, craint d'aller en 2e base.
The Visalia Oaks and our 240-pound catcher, Jeremy Brown who, as you know, is scared to run to second base.
Environ 1,80 m et 80 kg.
About six-foot, 180 pounds.
Il me reste 2 kg.
I still have 5 more pounds.
Le sac pèse 5,8 kg, 7 % de mon poids.
The backpack weighs 5.8 kg. 7 % of my body weight.
- Elle a pris 13 kg.
- She put on 30 pounds, so....
Vous avez subjugué un grizzli d'Amérique du Nord de 350 kg.
You're the man who just stared down a 750-pound North American grizzly.
Il y aura 4 500 kg de moment de torsion sur ce petit boulon, pas neuf!
Gonna be 10,000 pounds of torque on that itsy-bitsy bolt, not 19!
Sous-titres en français par Joachim
English subtitles by VDH for KG
Une marche de 65 km avec 25 kg sur le dos.
Forty-one miles, fifty-five pounds of gear.
Kiki Dee, qui, à sa sortie, pesait 4,2 kg.
Kiki Dee, who came out at nine pounds four ounces.
Et le mastoc, Bart, presque 5,5 kg. Il a fait du dégât.
And then the whopper, we call him, Bart, because he was a 12-pounder and did some damage.
Au début des années 1900, chaque américain mangeait environ 54,4 kg de viande par an.
Near the beginning of the 20th century, Americans each ate about 120 pounds of meat annually.
En 2007, la consommation avait augmenté jusqu'à 100 kg.
By 2007, that figure had exploded to no less than 222 pounds.
En 1913, nous mangions environ 18,1 kg de sucre raffiné par personne et par an.
In 1913, we ate about 40 pounds of processed sugar each per year.
Mais en 1999, notre consommation de tous les édulcorants réunis augmentait jusqu'à 66,7 kg.
However by 1999, our consumption of all refined sweeteners had risen to over 147 pounds.
En 1909, les américains consommaient environs 133,3 kg de produits laitiers par personne et par an.
In 1909, Americans consumed around 294 pounds of dairy products apiece.
Mais en 2006, notre consommation annuelle avait presque doublée à 274,4 kg.
But by 2006, our yearly intake of dairy had more than doubled to 605 pounds.
Il y a 8 semaines je pesais entre 98-99 kg, maintenant je pèse entre 81-83 kg.
And it started about eight weeks ago way up here around 218, 220. And now it's bouncing between 180 and 185.
Ç'est 34 à 45 kg qu'il faut porter en montant 20 étages.
And right there you're talking about an additional 75 to 100 pounds that you have to carry up 20 flights of stairs.
Quand vous avez commencé votre pesiez 104 kg et maintenant vous pesez 95 kg, vous avez perdu 9 kg.
When you started, your weight was 231, 231 pounds, now 211 pounds. Okay, that's good. - It's a 20-pound drop there.
Vous avez perdu 12,7 kg et vous vous sentez mieux.
Your weight is down 28 pounds. You feel better than you have.
Il peut lutter en 50 kg.
He can wrestle at 119.
Si je monte jusqu'au 55 kg et les clouer, et que Jimmy va en 60kg donc on abandonne une catégorie et on a une chance.
If I bump up to 125 and get a pin, and Jimmy goes 130 then we're only giving up one weight class and we actually have a shot.
- 55 kg. - D'accord.
One twenty-five.
D'accord, on va commencer par les 55 kg, DePasquale et Timmons.
Okay, we're gonna start 125, DePasquale and Timmons.
Et enfin finir par les 50 kg, Tomlinson et Stemler.
And then finish 119, Tomlinson and Stemler.
150 kg au développé-couché pour communiquer.
Bench press 350 pounds to communicate. Great.
Dixon. 1,90 m, 90 kg.
Dixon, 6'2 ", 200 pounds.
De quoi est-ce que vous parlez? Ils m'ont vraiment promis qu'ils m'accorderaient un prêt.
183 cm, 79 kg will fall here 176 cm, 83 kg will fall here, the dent in the cabinet is specific and where the man falls will be different too.
Pas besoin d'une voiture de 1500 kg pour rouler d'un feu rouge à l'autre. Les gens n'ont pas envie de faire marche arrière.
People are not willing to go back on these things.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]