Translate.vc / французский → английский / Lawson
Lawson перевод на английский
1,038 параллельный перевод
- Où sont Lawson et Davenport?
- Say, where's Lawson and Davenport?
- Lawson est bien amoché.
- Lawson's in pretty bad shape.
Salut, Lawson.
Be seeing you, Lawson.
Ce n'est pas joli à voir, Lawson.
It's not good, Lawson.
- Il est avec Lawson.
- He's in with Lawson.
- Bonjour, Lawson.
- Good morning, Lawson.
Je vais essayer de ne pas te faire mal pendant l'examen.
I'll try not to hurt you, Lawson. I'll have a look at this.
Ce sera une anesthésie locale, Lawson.
It'll only be a spinal, Lawson.
Bon, Lawson.
All right, Lawson.
- Non, Lawson.
- I'm afraid not, Lawson.
D'accord, Lawson.
All right, Lawson.
Nous faisons de notre mieux.
We're doing the best we can, Lawson.
Lawson pourra voyager d'ici quelques jours.
I think Lawson will be able to travel in a couple of days.
- Au revoir. - Au revoir.
- Goodbye, Lawson.
Oui, je suis Mme Lawson.
Yes, this is Mrs. Lawson.
Bonjour, Lawson.
Hello, Lawson.
Je pense à une chose, Lawson.
I just happened to think of something, Lawson.
- Cela risque de prendre du temps.
- That may be quite a while, Lawson.
J'essaierai de revenir vous voir, Lawson.
Well, I'll try to drop in on you again, Lawson.
Si mes enfants et tous les autres enfants impliqués dans cette guerre pouvaient faire en sorte que ce soit la dernière, votre enfant serait sacrément tranquille, n'est-ce pas?
You know, Lawson, if my kids and all the other kids who are in this thing could fix it so this would really be the last one, your kid would get quite a break, wouldn't he?
Carol Lawson...
Carol Lawson.
Prenez ma jeep, Lawson.
Take my jeep, Lawson.
voici M. Lawson.
May I introduce Mr. Lawson?
vous êtes le violoncelliste?
- You're the cellist, Mr. Lawson?
Et ce pizzicato, M. Lawson! Un delice!
And that pizzicato passage, Mr. Lawson... quite delightful.
M. Lawson qui êtes grand, voulez-vous essayer de l'attraper?
Mr. Lawson, you're the tallest. Do you think you could try to get him down for us?
Prenez garde, M. Lawson!
Do be careful, Mr. Lawson.
Tout va bien, M. Lawson.
Mr. Lawson, it's all right. He'll help you in a minute.
M. Lawson... non, vous êtes pris... M. Robinson!
Mr. Lawson... no, you're in the chair.
M. Lawson, je dois vous dire que j'ai ecoute votre andante, a l'instant, et jamais je n'avais rien entendu d'aussi sensible.
Mr. Lawson, I must tell you, when I was listening to your playing of that andante passage a while ago, I thought it the most sensitive playing I'd ever heard.
L'argent dans l'etui de M. Lawson vous intrigue?
I suppose you're wondering about the money in Mr. Lawson's cello case.
Nous avons omis de vous dire qu'il a cede sa boucherie.
I don't think we told you that Mr. Lawson sold his butcher shop in Hammersmith.
vous vous demandez comment M. Lawson... pouvait jouer sans instrument?
You're wondering how Mr. Lawson... uh, is able to play...
Attendons. M. Lawson a un mauvais rhume.
Uh, Mr. Lawson here's got a bad cold.
J'ai survécu à tous mes amis de Chine, sauf... à Jeannie Lawson, qui vaut dix femmes.
I've outlived all my missionary friends in China, except one. Jeannie Lawson, worth any ten women I've ever known.
De Tientsin on vous emmènera à Wangcheng chez Mme Lawson.
Now, remember the mission at Tientsin will get you in touch with Mrs. Lawson at Yang Cheng.
Par ici, Mme Lawson. Très gentille. - Vous êtes Mme Lawson?
This place, Mrs. Lawson's Are you Mrs. Lawson?
Je vais aller faire courses.
Miss Lawson, I go shop now.
L'aubergiste est une missionnaire.
- Of course it is. Mrs. Lawson who owns the inn is a missionary.
"qu'en hommage à l'expérience que Mme Lawson avait de la Chine".
" out of respect for Mrs. Lawson's vast experience in China.
Le discours du colonel Lawson était proprement accablant, non?
It was quite a damning speech by Colonel Lawson, wasn't it?
- J'aurais quelques questions à lui poser.
- Colonel Lawson, I'd like to ask a few questions.
Le problème de l'accusation, c'est qu'elle est infestée de radicaux comme Lawson.
That's one problem we have with the prosecution... it's filled with young radicals like Lawson.
Lawson est un radical?
Is that what Lawson is? A young radical?
M'autorisez-vous à faire appel au colonel Lawson en tant que témoin?
Your Honours, I would like to request that Colonel Lawson be sworn in as a witness.
Il m'a dit que pendant l'audience, on avait projeté ce film, le préféré du colonel Lawson.
He told me they showed those pictures in the courtroom, Colonel Lawson's favourite pictures.
La galerie des horreurs du colonel Lawson...
Colonel Lawson's private chamber of horrors.
Le colonel Lawson procède une fois encore à un chantage émotionnel.
Colonel Lawson is again trying to appeal to the emotion of the court.
Colonel Lawson, c'est au tribunal d'en décider, pas à l'accusation.
Colonel Lawson, the tribunal makes the rulings in this case, not the prosecution.
Non. Quand l'anesthésiant ne fera plus effet,
We can't waste any time, Lawson.
Je mets le couvert pour les mules.
Oh, Mrs. Lawson, what are you doing? Binding it up so the mules won't...