Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Leon

Leon перевод на английский

3,614 параллельный перевод
Oui, mais tant que les caméras se montrent, Léon aussi.
No, but as long as cameras show up, so will Leon.
Ça ressemble dangereusement à quelque chose pour lequel Leon devrait être là.
That sounds dangerously close to something Leon should be here for.
Dites à votre cliente de se reprendre, Leon.
Tell your client to pull herself together, Leon.
- Je regarde la MMA avec Leon.
Watching MMA with Leon.
- Leon devient jaloux.
Leon's getting jealous.
Et seul le plus talentueux des chamma-leon aurait pu concevoir des chefs-d'œuvre classiques des beaux arts Juste à côté, d'élégants fers à repasser modernes.
And only the most gifted chamma-leeon could've designed classic beaux arts masterpieces right alongside sleek modern flatirons.
Théorie introduite par Leon Festinger.
First introduced by Leon Festinger.
Il y a deux ans, vous avez aidé à l'exécution de Leon Earl Montrose par injection létale à la prison de Starke.
Two years ago, you helped kill Leon Earl Montrose by lethal injection at starke prison.
En plus, Leon Earl Montrose a violé et étranglé une petite fille de 10 ans.
Besides, Leon Earl Montrose raped and strangled a 10-year-old girl.
Même le directeur disait que Leon Earl était un bouc-émissaire.
Even the warden said Leon Earl was railroaded.
Si Leon Earl devait être épargné, alors la main de dieu aurait arrêté l'exécution.
If Leon Earl was meant to be spared, then the hand of God would have stopped that execution.
Oui, il y a deux ans, Trent a aidé pour l'exécution d'un détenu Leon Earl Montrose, condamné à mort à la prison de Starke.
Yeah. Two years ago, Trent helped execute a death-row inmate from Starke prison named Leon Earl Montrose.
Mais Leon Earl Montrose était intellectuellement handicapé, alors tout le monde pensait qu'il était innocent.
Right. But Leon Earl Montrose was intellectually disabled, so everyone thought that he was innocent.
Je pense qu'une personne voulait venger la mort de Leon Earl...
I'm thinking that someone wanted to avenge Leon Earl's death...
Personne ne pouvait nous voir, même pas Leon Earl Montrose, qui était allongé sur cette civière juste là.
No one could see us, not even Leon Earl Montrose, who was laid out on that gurney right there.
Ont paralysé ses muscles, et endormi Earl.
Paralyzed his muscles, put Leon Earl to sleep.
Ses yeux ont roulé à l'intérieur de sa tête, et Leon Earl a fini dans un monde meilleur.
His eyes rolled back in his head, and then Leon Earl went to his final resting place.
Que s'est-il passé après l'exécution de Leon, révérend?
What happened after you executed Leon Earl Montrose, Reverend?
Avant l'exécution de Leon, la prison a donné une réception uniquement pour les témoins dans une des salles de réunion.
Before Leon Earl Montrose was executed, the prison hosted a reception just for the witnesses in one of the meeting rooms.
Non, il a été empoisonné car vous ne pouviez pas retourner en prison après l'exécution de Leon Earl.
No, he was poisoned because you couldn't go back to the prison after you executed Leon Earl.
C'est pour ça que lorsque Leon Earl a été attaqué et a failli mourir dans l'infirmerie de la prison,
Why even when Leon Earl Montrose was shanked and almost died in the prison infirmary,
Cet homme a sauvé la vie d'Earl.
That orderly saved Leon Earl's life.
Oui, il travaillait à la cuisine de la prison la nuit où Leon Earl Montrose a été exécuté.
Yeah, he was working in the prison kitchen the night that Leon Earl Montrose was executed.
Et vous êtes l'homme qui a ramené Leon Earl à la vie.
And you're the orderly that nursed Leon Earl Montrose back to health.
Leon était innocent.
Leon was innocent.
Si vous étiez à moitié chrétien, vous auriez arraché les tuyaux des bras de Leon au lieu de le tuer!
If you was a half a Christian, you'd have yanked them tubes out of Leon's arm instead of killing him!
Elle va bientôt rentrer.
Leon said she'll be home soon.
Leon m'amène à manger, ça ira.
Nah, Leon brings me food so it's all right.
Dépêchez-vous, ou je suis cuite.
You've got two minutes, Leon, otherwise I'm fucked.
Vous faites de l'exercice avec Leon?
And you've started using the gym, I see, with Leon?
Leon m'a beaucoup aidée.
Leon's been very nice to me.
C'est Leon Mercy.
That- - that's Leon Mercy.
Leon Mercy est un héro local ou quelque chose du genre.
Leon Mercy's some kind of local town hero or something.
Je pense pas que Leon Mercy apprécie beaucoup non plus.
I don't think Leon Mercy's going to be too wild about it either.
Le fantôme tourmenté de Leon Mercy, vous demande de l'aide.
The restless ghost of Leon Mercy is asking you for help.
L'esprit de Leon Mercy est venu à vous pour vous demander de l'aide.
The spirit of Leon Mercy came to you for help,
! - Leon Mercy!
- Leon Mercy!
Oui, regarde.
- Leon Mercy? - Yeah, look.
Je vois au moins 10 Leon Mercy dans le coin là.
Yeah, there's, like, ten Leon Mercys out here.
Y'a pas fantômes, pas de Leon Mercy, rien.
Okay, no ghosts, no Leon Mercy, nothing.
J'ai donc fait des recherches, et j'ai retrouvé la nécrologie de Leon Mercy.
So I did some research, and I found Leon Mercy's obituary.
Leon s'est noyé dans le Golf pendant qu'il pêchait.
Leon drowned in the Gulf while he was fishing.
Leon!
Leon!
Vous êtes blessé?
Leon, are you hurt?
Léon.
Leon.
Daniel Burnham était un architecte au style et à l'esthétique en perpétuel changement ce qui a fait de lui un vrai architecte camé-léon.
Daniel Burnham was an architect whose ever-shifting style and aesthetic made him a true architectural chamma-leeon.
Daniel Camé-léon.
Daniel Chamma-leeon.
Betty, je suis sûr que ça se prononce "camé-léon", donc...
Betty, I'm pretty sure it's pronounced "chamma-leeon," so...
Ça ferait de Jerry un vrai camé-léon
That would make Jerry a real chamma-leeon.
Léon.
Lйon.
De Kuyper et Léon se trouve chez cette femme.
A butcher, with a Bruges scarf. I did not say anything, but I was wondering : David, how do you know those Flemish bastards?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]