Translate.vc / французский → английский / Likely
Likely перевод на английский
9,908 параллельный перевод
Le ministère de l'Agriculture dit que le prix du boeuf va monter.
Ministry of Agriculture says, that beef prices are likely to rise.
Suis-les, et tu le trouveras... sûrement mort, mais je sais que c'est lui que tu veux.
Now follow it, and you will find him... most likely dead, but I know it is him you want.
On ne peut pas protéger toutes les victimes potentielles.
We can't protect every likely victim.
Il sera moins enclin à infliger une peine sévère.
They're less likely to impose a harsh sentence.
Dans trois nuits, le service météorologique prévoit ce qui semble être une tempête de sable sur Ma'an.
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an.
Selon les modèles climatiques actuels, la tempête va durer
Based on the current weather models, the storm is likely to last
Ça veut dire qu'ils savaient qu'ils gardent ce genre de somme à la maison.
Means they likely knew the Davises kept that kind of cash in the house.
Le co-conspirateur est très probablement le frère de Donovan, Steven Breva.
The co-conspirator is most likely Donovan's brother, Steven Breva.
M. Song retrouvera ses droits parentaux.
Mr. Song would likely have his parental rights restored.
À distance, vraisemblablement via le système de divertissement.
Remotely, likely through the vehicle's infotainment system.
- Mais tu l'as probablement fait.
- But you made it more likely.
Dans trois nuits, le service météo prévoit un genre de tempête de sable sur Ma'an.
In three nights time, the meteorological service is predicting a likely sandstorm in Ma'an.
Et je ne veux pas travailler pour un employeur à qui je serais enchainé qui me jetterais en prison un jour... où me paierais le lendemain.
And I do not want to work for an employer that is just as likely to clap me in irons and throw me in prison one day... as pay me the next.
La Couronne est susceptible d'avoir cachée la vérité pour éviter la panique.
The Crown likely hid the truth to avoid panic.
Le Roi a probablement été tué?
Is the King likely to have been killed?
Plus probablement par un accident de voiture, ou une maladie cardiaque, mais éventuellement par un vampire.
More likely auto accident or heart disease, but possibly vampire.
Ils savent qu'on a un candidat potentiel pour le remplacer.
They know we have a likely candidate to replace him.
Quelqu'un quelque part, un haut placé veut ta mort.
Somebody, somewhere, likely very senior, wants you dead.
Permets-moi de demander, tu es plus du genre à dire à Vincent que tu te noies dans une baignoire de bourbon ou t'inondes dans un océan de chardonnay?
Um, let me ask, are you more likely to tell Vincent that you're drowning in a tub of bourbon or awash in a sea of chardonnay?
Ils savent que nous avons un candidat prometteur pour le remplacer.
They know we have a likely candidate to replace him.
Plus probablement... vous ferez de nombreuses années en prison.
Most likely... you're facing many years in federal prison.
Nous sommes en coordination avec la police fédérale pour sécuriser targets- - probable les aéroports, gares ferroviaires et routières, grands édifices publics, y compris synagogues et les centres communautaires de l'église.
We're coordinating with the Federal Police to secure likely targets- - airports, train and bus stations, major public buildings, including synagogues and church community centers.
Berlin comme cible probable?
Berlin as the likely target?
Eh bien, je suis en train de comprendre tout ce que sur lorsque le Dr neige si vaillamment m'a convaincu de rester, mais si je ne me trompe, cette violation est gonna get Grodd que près de la maison comme il est toujours susceptible d'obtenir.
- Well, I was in the process of figuring all that out when Dr. Snow so gallantly convinced me to stay, but if I am correct, this breach is gonna get Grodd as close to home as he's ever likely to get.
Sûrement pour faire des réparations.
Most likely to make repairs.
Ce doit être le réacteur du vaisseau.
Likely the ship's reactor.
C'est une sorte de cryptocristallin, du silex, sans doute.
It's some type of cryptocrystalline... Flint, most likely...
Peu probable.
Not likely.
Le secret sur ce mémo a probablement été levé par accident, et peu importe ce qu'est Loksat, ces gens font clairement tout pour le garder secret.
That memo was most likely declassified by accident, and whatever Loksat is, these people will clearly do anything to keep it a secret.
Je peux vous dire où trouver Dan Zheng.
Perhaps you'd reconsider if I could tell you where you'll likely find Dan Zheng.
Être excentrique ne l'empêcherait pas d'être un tueur.
Yeah, but being a kook doesn't make him less likely to be a killer.
Je veux dire, c'est probable.
I mean, it's likely.
Est une attaque de chances de réussir?
Is an attack likely to be successful?
Il semblerait, oui.
Likely, yes.
Les corps ont probablement été jetés à la périphérie de la ville.
Bodies were likely dumped outside the city.
Il doit avoir un trouble psychique.
He most likely has some sort of mental disorder.
Vu qu'elle a pu soumettre, contrôler et déplacer les 3 victimes, elle doit être grande et forte.
Because she was able to subdue, control, transport, and dispose of the 3 victims, she's most likely large and strong.
Elle doit en vouloir à quelque chose ou quelqu'un qu'elle pense ne jamais avoir.
She's most likely lashing out over something or someone she feels she'll never have.
Si elle attaque des futures mariées à cause d'une relation qui n'a pas répondu à ses espoirs, elle doit être déprimée.
If she's attacking brides-to-be because she was in a bad relationship or one didn't go as she hoped, then she's most likely depressed.
Ce qui fait très probablement de vous la dernière personne à l'avoir vue vivante.
Which makes you, very likely, the last person to see her alive.
Ou mieux, elle a lu l'article et veut te donner une promotion.
Or far more likely, she saw the write-up and wants to promote you.
Il connaît probablement un chef de syndicat.
More than likely, he knows a union boss.
Sergent, le fils de Boyd, Conner... sûrement enlevé sur le chemin de retour de son école.
Sarge, Boyd's son, Conner... most likely snatched on his way home from school.
Comment il va et comment il ira?
How is he? And is he likely?
Vu le niveau de violence, on a profilé que c'était 2 suspects ou plus expérimentés, sûrement sous l'influence d'un narcotique, mais sans nouvelle agression, l'affaire s'est refroidie.
Given the level of violence, we profiled it was two or more criminally experienced unsubs, most likely under the influence of some type of narcotic, but the never struck again and the case went cold.
Ils consomment de la méth, c'est sûrement ce qui a endommagé le système limbique de leurs cerveaux.
They're methamphetamine users, so it's likely the limbic systems in their brains have been damaged.
À en juger du style et de l'apparence de l'uniforme, ce corps date probablement du 18ème siècle.
Judging from the style and condition of the uniform, this body likely dates from the 18th century.
C'est plus probablement un trauma thoracique, une artère intercostale saigne, ou un trou dans son coeur.
It's much more likely a thoracic trauma, an intercostal artery bleed, or a hole in his heart.
Plus il se sent en sécurité, plus il aura de chance de merder.
The safer he feels, the more likely he is to screw up.
Seulement les malades précoces sont susceptibles d'avoir des enfants qui montrent les symptômes encore plus rapidement.
Early onset sufferers are likely to have children who exhibit symptoms even earlier.
Vous n'avez probablement pas plus de six mois.
You likely have no more than six months.