Translate.vc / французский → английский / Literally
Literally перевод на английский
7,014 параллельный перевод
J'étais complètement courbaturée.
I was literally almost doubled over from cramps.
Elle trompe tous ceux avec lesquels elle est sortie.
She literally cheats on everyone she dates.
Et vous les attraper avec leur pantalon vers le bas de la lettre.
And you catch them with their pants down literally.
Je suis née littéralement sur le passage piétons.
I was literally born on the crosswalk.
Il y a une heure, je me plaignais de n'être entourée que d'hommes toute la journée.
Literally an hour ago, I was complaining about being surrounded by men all day every day at work.
Donc vous préféreriez vous faire opérer plutôt que de passer des vacances avec vos propres enfants?
Okay, so, you would literally rather have surgery than vacation with your own children?
L'excursion s'appelle littéralement
The excursion is literally called
Non, il est réellement en salle d'opération.
No, he's literally in surgery.
Un mot qui ne signifie pas souvent "réellement".
That's one of those words that doesn't often mean "literally."
Par exemple, je suis réellement abasourdi.
For example, I am literally thunderstruck.
Même si t'as littéralement fait tatouer "Dan le dangereux pour toujours"
Even though you literally had "Dangerous Dan forever"
Cinq minutes à parler avec lui et j'ai eu envie de me pendre.
Five minutes talking to him and I literally want to hang myself.
Il y a littéralement des millions de mondes avec des millions d'autres vous.
There are literally millions of other worlds with millions of other yous.
Je me suis vraiment donné des coups, pas assez pour laisser un bleu, mais assez fort!
I actually, literally, kicked myself at one point. Not hard enough to leave a bruise but quite hard!
Elle a littéralement le même ADN!
! She has literally the same DNA!
Je ne l'avais vraiment pas vue.
I literally didn't see her there.
Il traversait les bars en jouant du saxo et on lui jetait des pièces.
He literally walked across the bar playing his horn, people throwing nickels at him.
Une étude du paranormal tant au propre qu'au figuré?
Both Literally and Figuratively : The Study of the Paranormal?
J'ai toujours payé la note quand on est sorties.
I have literally paid the bill, every time we've gone out.
Je n'ai littéralement aucun argent pour quoi que ce soit.
I literally have no money for anything.
Je porte la même paire de chaussettes depuis si longtemps que le tissu de la chaussette ne fait plus qu'un avec la peau de mon petit orteil.
I've been wearing the same pair of socks for so long that the fabric of the sock has literally become one with the skin of my little toe.
Tu as devant toi un mec qui s'est fait pipi dessus en public pour gagner une course.
So, take it from a guy who's literally pissed his pants in front of everybody just to win a race.
Pas littéralement.
Not literally.
- Et ensuite Mr 25 ans, Cam, transféré l'été dernier.
And Roland, I have literally no idea how he passes his weekly pee test and then Mr. Future 25 Years to Life, Cam, transferred in last spring.
Quelques mots de New-Yorkais proférés aujourd'hui quand le Centre Zoolander pour les enfants qui ne lisent pas génial et aussi d'autres trucs s'est effondré dans l'East River,
Just a few of the ways new yorkers described what happened today as Derek Zoolander's center for kids who can't read good and who wanna learn to do other stuff good, too literally collapsed into the east river
Littéralement, j'ai pas le vocabulaire pour répondre.
No, I mean I literally don't have the vocabulary to respond.
C'est le pire Père de la terre.
He's literally the worst father ever!
J'ai fait en sorte de rogner sur tout, littéralement.
I personally made sure they cut corners. Literally!
Franchement, j'ai jamais rien entendu de plus débile.
It's literally the stupidest thing I've ever heard!
Littéralement, plus rien ne me dérange.
Literally nothing bothers me anymore.
Je ne peux vraiment pas attendre d'être à la maison.
I literally can't wait to be home.
Je suis juste devant vous.
I'm literally standing right in front of you.
Je suis juste là.
I'm literally right here.
Au sens propre, vous pouvez vous chier dessus.
It literally scares the shit out of you.
C'est la science qui, littéralement, repousse ses limites.
This is science that is, literally, pushing the envelope.
Washoe Mining, la compagnie que mon grand-père avait littéralement fait jaillir des flancs d'une montagne du Nevada, La compagnie que mon père avait fait entrer dans les ligues majeures, je l'avais presque perdu.
Washoe Mining, the company that my grandfather literally scratched out of the side of a Nevada mountain, the company that my father made into a real player, was almost gone.
Je veux dire, j'ai littéralement... fait un rêve.
I mean, I mean, I mean, literally, I... I had a dream.
Ça veut dire littéralement saupoudrer de la poussière d'or dans un échantillon de roche, comme si vous salez votre steak.
it literally means when someone sprinkles gold dust into a rock sample, like you... salt your steak.
Mon père et ma fiancée sont juste ici, debout, à côté.
My dad and my fiancee are literally standing right next to us.
C'est vrai, ils ont rien fait. Rien du tout, je te jure.
They've literally done nothing wrong.
Enlevez leur téléphone une seconde et ils tombent en crise de dépendance immédiate.
They literally have a seizure if you take their phone away for a second. They can't communicate without emojis.
Je me suis cassé le croupion pour ton gâteau "sans gluten".
I run my butt off, literally, mind you, to get the "gluten-free cake."
Non, je saute littéralement.
Well, no. I literally blow up, okay?
Je sens l'intelligence et la sagesse couler dans mes veines.
I can literally taste the intelligence and wisdom circulating through my body now.
Il a vraiment pris feu.
No, literally, he's on fire right now.
Ils le démantèlent et l'envoient à la ferraille.
They are literally dismantling it and turning it into scrap.
En fait, le Dr Clyne en personne a développé la fine couche de Kevlar
Matter of fact, Dr. Clyne himself developed the thin weight Kevlar body stocking that literally...
Il vous raconte l'histoire des "Pages de notre amour"!
He's literally reciting the plot to "The Notebook."
Ils possèdent littéralement les ondes.
They literally own the airwaves.
Ils contrôlent littéralement l'information.
They literally control the information.
C'est littéralement impossible d'un point de vue mathématique.
It is literally a mathematical impossibility.