Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / London

London перевод на английский

13,845 параллельный перевод
À Londres.
To London.
On pourrait construire une belle vie à Londres.
We could build a really great life in London.
Tu veux déménager à Londres?
Do you want to move to London?
Mais Londres, c'est le lieu où habite ma famille et ils ont de l'expérience dans l'éducation des enfants à nécessités.
But London is where my family lives and they have experience raising a special needs child.
Parce qu'elle doit faire ce qu'elle pense être le mieux pour le bébé, même si ça veut dire déménager à Londres.
Because she has to do what she feels is best for her baby, even if that means moving to London.
Chéri, si Bay ou Daphné étaient enceintes et vivaient à Londres, est-ce que tu n'espérerais pas qu'elles voudraient rentrer à la maison?
Honey, if Bay or Daphne were pregnant and living in London, wouldn't you hope they would want to come home to us?
Si tu parles de Londres, je n'ai pas encore pris ma décision.
If you're talking about London, I haven't made a decision yet.
Et je dis qu'on ne déménage pas à Londres.
And I say we're not moving to London.
Si je veux déménager à Londres, je n'ai pas besoin de ta permission.
If I want to move to London, I don't need your permission.
On a décidé... de déménager à Londres.
Um... we've decided... to move to London.
Melody est partie à une conférence, et j'ai beaucoup de travail à terminer avant la fin du semestre, et avant que je ne lui dise que je vais quitter mon travail et déménager à Londres!
Melody is away at a conference, and I have loads of work to finish before the end of the school term, and before I tell her that I'm actually quitting my job and moving back to London!
Ça lui a fait de la peine, mais je pense que savoir qu'un voyage à Londres se fera, ça l'a aidé à atténuer sa douleur.
She was bummed, but I think knowing a trip to London is in her future helped ease the pain.
Je déménage à Londres avec Toby.
I'm moving to London with Toby.
- Vous déménagez à Londres?
- You're moving to London?
Tu savais que Toby et Lily déménageaient à Londres?
Did you know that Toby and Lily are moving to London?
Cela coûte probablement un paquet pour embarquer tout ca à Londres.
- It'll probably cost a bundle to ship it all to London.
Quand je suis parti à Londres, elle a fait merveille ici.
When I left for London, she thrived here.
On est quitte pour Londres, au fait.
That makes us even for London, by the way.
Vous parlez de la fois où j'ai réalisé qu'un de votre agents comptait s'introduire dans un journal britannique.
By London, you mean the moment I realized a member of your agency was about to break into the offices of a British newspaper.
Elle a utilisé un ordi de la compagnie pour acheter un billet pour Londres.
She used the internet to buy a ticket to London.
Londres, Paris, Dubaï.
London, Paris, Dubai.
Vers Londres.
To London.
Il a été l'un des premiers à Londres à tomber malade.
He was one of the first in London to fall ill.
C'est la présidente et la doyenne de l'université de Londres.
She's the President and Provost Professor of the University of London.
Paris, Londres, Vienne.
Paris, London, Vienna.
Je pars pour Londres après-demain.
I'm leaving for London the day after tomorrow.
J'ai passé beaucoup de temps à Londres les fins de semaine durant mon entrainement.
I spent a lot of time in London on weekends during my Sandhurst days.
J'ai décidé de retarder mon départ pour Londres jusqu'après les funérailles, si cela te convient.
NUSRAT : I've decided to delay my flight to-to London until after the funeral, if that's all right with you.
Il m'a dit qu'il viendrait me visiter à Londres après avoir gagner cette guerre pour vous, quand il partira d'ici pour la dernière fois.
He told me he would look me up in London when he was done winning your war for you, when he left here for the very last time.
Vous avez déjà été à Londres?
You have been to London?
En échange d'une nouvelle vie à Londres, vous devrez obtenir de Doku où se trouve le général.
In return for new life in London, you find out from Doku where the General is.
Elle vit à Londres.
She lives in London.
Je suis en route pour Londres pour parler à Ilyana.
I'm on my way to London to talk to Ilyana.
Ilyana veut une preuve que je peux l'envoyer à Londres.
Ilyana wants proof that I can get her to London.
Je dois vous ramener à Londres, Maître Ichabod.
I'm to take you back to London, Master Ichabod.
Il a fallu attendre l'année dernière... quand j'ai appris pour les événements infâmes dans Whitechapel, à Londres, en 1888... pour qu'un schéma plus grand ne m'apparaisse.
It was not until this past year... when I learned of the infamous event in Whitechapel, London, 1888... that a far larger pattern took shape.
.. il y a tellement de drogues à Londres ces temps-ci.
.. there's a wealth of drugs in London these days.
Dernières nouvelles de Londres.
'Breaking news out of London.
Durant la guerre quand les Allemands bombardèrent Londres.
During the war when the Germans were bombing London.
Lorsque ces meurtres ont commencées, les journaux l'on désigné, revenu pour hanter Londres.
When all these killings started, newspapers said it was him, come back to haunt London.
Londres est à nouveau sûre.
London's safe again.
Nous n'avons pas vu de démon à Londres depuis le règne la reine Elizabeth I.
We haven't seen a demon on the streets of London since the reign of Queen Elizabeth I.
Tous les hommes à Londres t'auraient voulue à leur bras.
Every man in London wanted you on his arm.
- dans tout Londres ce dernier mois?
- in all of London in the last month?
Vous quittez Londres?
You're leaving London?
En échange d'une nouvelle vie à Londres, vous découvrez grâce à Doku où se trouve le général.
In return for new life in London, you find out from Doku where the General is.
Tu a passé la sécurité de Londres avec le sac d'Ifti.
You carried Ifti's bag through security in London.
Tu vas à Londres ce soir?
You're going to London tonight?
Avant que Kate ne vienne à Paris, elle s'est liée d'amitié avec une jeune femme à Londres.
Before Kate went to Paris, she was befriended by this young woman in London.
Oui, bien... je dois aller à Londres.
Yeah, fine. Uh... I have to go to London.
Et pour votre rendez-vous de cet après-midi et la téléconférence avec Londres?
What about your afternoon meetings and the conference call with London?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]