Translate.vc / французский → английский / Lor
Lor перевод на английский
127 параллельный перевод
Et combien pensez-vous payer pour cette fabuleuse, je dis bien fabuleuse, fascinante et étonnante découverte de la mode?
And what would You expect to pay For this fabu lous, I say fabu lous, i ncredi ble, Amazing developm ent Of the tai lor's art?
Un type du nom de Sailor Levitt.
GUY NAMED SAI LOR LEVITT.
C'est lor.
It's Jor.
Il me donne du fil à retordre, surtout lorsque mon mari n'est pas là.
Lor'bless you. sir. he is that, and forward. He gets a'most too much for me to manage.
Oh, lor!
Oh, lor!
- Oh, seigneur!
Oh, Lor!
Oh, lor.
Oh, lor.
- Lor-Lori...
- Lor-Lori...
Sa face rayonnait, ses yeux bleus comme lazur, ses cheveux tels de lor fin.
His face shone, his eyes blue as the sky, his hair like pure gold.
Les yeux bleus comme lazur et les cheveux tels de lor fin.
His eyes were blue and his hair as though of pure gold.
Si tu veux de lor, adresse-toi à un charlatan.
For gold you must go to charlatans.
Seigneur.
Lor-d
Remercions le Seigneur?
Thank the Lor- - Thank the Lord?
T'Lor, montez la garde.
T'Lor, you stay put.
- C'est T'Lor qui l'avait.
T'Lor had it.
T'Lor, Rooney, Bertram, Hoya, Muniz.
T'Lor, Rooney, Bertram, Hoya, Muniz.
T'Lor, Bertram et Muniz.
T'Lor, Bertram and Muniz.
Sai-Lor-Moon!
Sai-Lor-Moon!
Lor...
Lor...
lor...
lor...
- Lor.
- Lor.
Je rêve de ça depuis des années.
I waited years for this, Lor :
- C'est magnifique - Tu es géniale, Lor
It's beautiful.
Avec tout ce que tu fais et avoir élevé Rory comme tu l'as fait tu es superwoman
I think you're awesome, Lor. With everything you do, and raising Rory the way you did... you're superwoman.
Lor, il faut que je te parle
- Lor, I need to talk to you.
Et tu sais ce qui est le plus difficile, Lor?
And you know what hits me the hardest, Lor?
Je pensais que ce serait gentil.
I just thought it would be nice. Lor, Rory!
Lor, Rory. Dieu soit loué, tu es là, Chris.
Oh, thank God you're here, Chris.
Dans mes rêves les plus fous, jamais je n'aurais pu imaginer ça.
Oh, man, Lor, in my wildest dreams, I never could've imagined.
" Seigneur,
" Oh, Lor,
"Seigneur, je fais quoi?"
" Oh, Lor, what is I gon'do?
"Seigneur, je fais quoi?"
"Oh, Lor, what is I gon'do?"
Tout va bien, Lor.
Everything's fine, Lor. Everything's good.
Bye Ecoute, Lor, je veux juste que tu saches que je ne t'avais appelée que parce que j'étais désespéré.
Listen, Lor, I just want you to know that I only called you before... because I was desperate.
- Merci, Lor
- Thanks, Lor.
Ecoute, Lor, je devrais y aller
- Look, Lor, I should be going. - What?
Salut Lor, c'est moi.
Hey, Lor, it's me. Are you there?
- Lor!
- Lor.
Oh mon Dieu, je suis vraiment désolé, Lor
God, I am so sorry, Lor.
Je ne veux pas tout foirer, Lor
- I don't want to screw this up, Lor.
- Hé, Lor?
Hey, Lor.
Dans les 2 cas, Cleveland et Lor...
It's a chance for a fresh start for both Cleveland and...
Dieu du ciel!
Lor-a-missy me.
- Comme vous voulez.
Tay-lor! - Whatever.
- Bonne nuit, Lor.
- Good night, Lor.
- Lor?
- Lor?
- Salut Lor, comme ça va?
- Hello.
Christopher...
- Hey, Lor, how you doing?
Lor, c'est moi, s'il te plait app...
- Lor, it's me, please just call...
Allons-nous-en.
Come on, Lor.
Voilà son père.
Oh, lor'. That's his dad.