Translate.vc / французский → английский / Lorelei
Lorelei перевод на английский
419 параллельный перевод
Tu es plus irrésistible Que la Lorelei
You charmed me like that Lorelei
C'est vous qui chantez au Lorelei?
You the dame that sings at the Lorelei nightclub?
- Le Lorelei.
- The Lorelei.
Je parle en particulier d'une certaine Erika von Schlütow, qui travaille au Lorelei, un bouge au 15 Hagenbachstraße.
I am specifically referring to one Erika von Schlütow, who works at a dive called the Lorelei, 15 Hagenbachstraße.
- Lorelei, comment ça s'écrit?
- Lorelei, how do you spell it?
- Lorelei?
- Lorelei?
Une députée des Etats-Unis d'Amérique surprise au Lorelei.
A Congresswoman of the United States of America caught at the Lorelei.
- Un incident au Lorelei.
- Trouble at the Lorelei.
Je n'imaginais Lorelei mariée qu'avec le Ministre des Finances.
I always figured Lorelei would end up with the Secretary of the Treasury.
Où est Dorothée?
Lorelei... - Where's Dorothy?
Je voudrais vous dire un mot, Lorelei.
- I want to talk to you.
Ah, Lorelei...
- Lorelei.
Et vous la montrez à Lorelei?
- But not afraid to show it to Lorelei?
Personne ne dira de mal de Lorelei, à part moi.
Nobody talks about Lorelei but me.
- Il faut que je parle à Lorelei, seule.
- I've got to see Lorelei alone.
Piggie ne dira à personne qu'il faisait le python.
Oh, Lorelei! Don't worry! Piggie won't tell anyone!
- Où est Lorelei, ce soir?
- Where's Lorelei tonight?
Lorelei a peur de s'enrhumer.
She's afraid of catching cold.
- Laissez parler Lorelei.
- Let Lorelei talk for herself.
J'ai traversé l'Atlantique en avion pour vous parler.
Lorelei, wait! I've flown the Atlantic Ocean to talk to you.
Vous n'êtes pas raisonnable, Lorelei!
That's being unreasonable.
Vos pareils m'ont faite telle que je suis.
Lorelei, I... Men like you have made me the way I am.
Il ne me montera pas plus haut que toi.
- He can't boost me any higher than you. Lorelei?
Mais mes amis m'appellent Lorelei.
But my friends call me Lorelei.
Et Dorothée ne reparlera jamais à ce jeune homme... s'il me fait du mal à moi, Lorelei.
Dorothy would never speak to this man again if he did anything to hurt me, Lorelei.
Avec n'importe qui sauf ce monstre de Lorelei Lee.
Anybody but that monster, Lorelei Lee.
Mais Lorelei Lee, c'est moi!
But, Mr. Esmond, I am Lorelei Lee!
C'est Lorelei!
This is Lorelei.
Mets-toi à ma place avec des Lorelei qui m'assaillent de partout!
- You don't understand? How do you think I feel with thousands of Lorelei Lees around me?
Tu n'épouseras aucune de ces Lorelei!
But you're not marrying any of them!
Depuis quelques jours, j'ai l'impression que la Lorelei est ici.
True, for several days, it's as if the Lorelei is here.
Mot de code : "Lorelei".
Code word "Lorelei."
"Lorelei", monsieur.
"Lorelei," Sir.
Pas aujourd'hui, Lorelei.
- Not today, Lorelei.
Que pensez-vous du conte de fées de Lorelei?
What do you think about the fairy tale of Lorelei?
- La Lorelei!
- Loreley!
D'après la légende, à la septième pleine lune, la Lorelei prendra la forme d'une bête sanguinaire.
According to the legend of the seven full moons, Loreley will take the form of a filthy beast.
Rien de moins que la Lorelei!
None other than Loreley!
La Lorelei a besoin de victimes, de beaucoup de victimes.
Loreley needs victims, lots of victims.
Ils disaient que c'est le chant de la Lorelei.
They said it was Loreley's song.
Vous avez entendu parler de la Lorelei, n'est-ce pas?
You know about Loreley, right?
Quelqu'un qui croit à la Lorelei.
Someone who believes in Loreley.
Vous avez entendu parler de la légende de la Lorelei?
You've heard of the legend of Loreley, have you not?
Les nuits de pleine lune, la Lorelei prend a forme d'une bête sanguinaire.
Under the full moon, Loreley takes the form of a filthy beast.
Qu'est-ce que tout ceci a à voir avec la Lorelei?
What does all this have to do with Loreley?
Vous venez d'assister à une pauvre imitation du phénomène de la Lorelei.
You have just witnessed a poor imitation of Loreley's phenomenon.
qui est la lorelei?
And within this dream of cake and cream Just who is the Lorelei?
L'argent est son violon d'Ingres.
- Or am I wrong again? No, money is rather a hobby of Lorelei's.
Comment êtes-vous entré?
Lorelei, they're coming... How did you get in?
Je n'ai pas volé la tiare.
Oh, Lorelei, you didn't! I did not steal the tiara.
La Lorelei vaut bien Diane de Poitiers.
The Lorelei is worth a Poitiers.