Translate.vc / французский → английский / Madge
Madge перевод на английский
317 параллельный перевод
- Comment va Madge?
- How's Madge feeling? - She's fine.
C'est sa manie.
You know Madge and her matchmaking proclivities.
Madge Hardwick vous attend.
Your friend Madge Hardwick is awaiting you.
Non, c'est Madge Hardwick.
No, it's from Madge Hardwick.
Je me demande comment il est.
Wonder what kind of man Madge married.
- Italie? Certainement de Madge.
That's probably from Madge.
Et avec mon amie Madge, en plus.
And to Madge of all people.
Tôt ou tard, vous la rencontrerez.
And, after all, you can't avoid seeing Madge sometime, can you?
Je n'ai pas encore lu celui de Madge.
My word, I never read my own telegram from Madge.
Je vais chercher Madge. On se voit au cocktail.
I'll go look for Madge and see you later for cocktails.
Vous ne comprenez pas.
But, Madge, you don't understand, he...
Madge, vous me choquez.
Why, Madge, you shock me.
Dès notre arrivée, j'irai voir Madge. Je désire juste savoir qui est cette Tremont.
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
- Vous voulez dire Madge?
- Surely you don't mean Madge?
Non.
Not Madge.
Madge ne sait rien.
She doesn't know anything about it either.
- Accordez-moi une minute.
- Hello, Madge, I'll see you in a minute.
Madge, chérie.
Madge, darling.
Vous me trouvez changé?
Madge, what do you think has happened to me?
- Madge, je vous en prie.
- Madge, please.
- C'est Madge.
- It's Madge.
Je peux effrayer votre mari afin qu'il ne regarde plus les femmes?
Madge, have you any objections if I scare your husband... so that he'll never look at another woman?
Avant de faire l'idiot, promettez-moi de ne pas lui demander avant que je l'interroge sur son passé.
Now, before you make a complete fool of yourself... promise me that you won't ask her... until I find out from Madge more about her past.
Vous ne devriez pas le laisser seul.
Madge, do you think you ought to let him go away from you alone?
Essayez de me comprendre.
But, Madge, you don't seem to understand.
Madge est si compréhensive.
You know, Madge is the most understanding person.
Madge est si gentille.
I think Madge is a very brave person.
Si cela lui est égale, moi aussi.
Well, if Madge doesn't care, I certainly don't.
Qu'est-ce qu'il lui a pris?
You know, Jerry, I can't imagine what's got into Madge recently.
Après vos soins, nous irons voir Madge.
As soon as you get your eye fixed, we'll go down and see Madge.
D'abord le maniaque, puis Madge et Bates.
First it's a maniac, and then it's Madge, and now it's Bates.
Arrangeons vos affaires d'abord, et je parlerai de Dale à Madge.
First of all, we'll get you straightened out... and then I'll ask Madge about Dale.
Madge aura entendu parler de Violet.
Madge has merely heard something about this Violet girl.
Horace a un aveu à vous faire.
Madge, Horace has a little confession to make.
Tu as dû le deviner.
And, Madge, you must have had an inkling of this or...
Cette fille était...
Madge, this girl was...
- Madge, chérie, je voulais vous dire que je suis mariée.
- Madge, darling... I wanted to call you and tell you I just got married.
- Où est Dale?
- Madge, where is she now?
Madge. Horace est en danger.
Madge, you'd better come over and rescue Horace.
Dites-lui qu'il fait erreur.
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
Une nouvelle étonnante.
Jerry, Madge, I have the most amazing news.
- Salut, Madge.
- Hello, Madge.
Nom : Madge Gorland...
Madge Gorland.
Faites-les entrer.
MADGE : Ask them to come in. Yes, ma'am.
Mais ça m'étonnerait que Madge soit d'accord.
But I don't think Madge would like it.
- C'était pas la peine.
Madge, you didn't need to do that.
Je ne sais pas, Madge.
I don't know, Madge.
C'est la voix de Madge.
Irene, let me in. That's Madge's voice.
Encore un coup d'œil, Madge.
Take another good look, Madge.
- Madge a manqué être surprise.
- I was almost a big surprise to Madge.
Bonsoir, Madge.
Hello, Madge.