Translate.vc / французский → английский / Madonna
Madonna перевод на английский
1,171 параллельный перевод
Alors la Madone, notre Mère au ciel, notre Mère à tous, fit un miracle.
So the Madonna, our heavenly Mother, Mother of us all, performed a miracle.
La Madone et l'Enfant peints sur le mur commencèrent à pleurer.
The Madonna and Child painted on this wall began to cry.
Quand il vit la Madone pleurer... il tomba à genoux et posa son casque et son épée... à ses pieds en signe de dévotion.
When he saw the Madonna crying, he fell to his knees and put his helmet and sword at her feet in devotion.
Priez Dieu et notre Madone... pour qu'ils étendent une main sur vos têtes.
Pray to God and the Madonna to place a hand on your heads.
- Madonna!
- Madonna!
La Madonne, la Madonne m'est témoin, je n'exige rien. ... j'ai fois dans la volonté du peuple.
With the Madonna as my witness, I don't ask for anything, but to do the will of the people.
- Sainte Madonne, c'est lui!
- Holy Madonna, it's him!
La dame que je connais, l'amie de la maîtresse de Bocchini, est comme moi, dévote. Particulièrement dévote de la madone de Monte Vergine.
The lady I know and who is friends with Bocchini's lover is, like me, devoted to the Madonna of Monte Vergine.
Quand l'église de la Madone s'est écroulée.
When the church of the Madonna collapsed.
Une nuit en passant devant l'église de la madone j'ai senti mes forces m'abandonner au point que j'ai du m'asseoir sur les marches de la chapelle.
- One night, in passing the church of the Madonna I felt my strenght leave me to the point that I had to sit down on the steps to the chapel.
Pour les faire venir prier la madone, il faut que le curé les laisse s'épancher.
To get them to come and pray to the Madonna, the parson has to let them relieve themselves.
Et eux pour pouvoir s'épancher il faut qu'ils allument des cierges à la madone.
And to be able to relieve themselves, they have to light candles to the Madonna.
Angiolina, un an après - avec deux frères qui demeuraient à la Madone du Rouvre, dans une ferme derrière les bois.
Angiolina, a year afterwards - with two brothers who lived at the Madonna of the Oak, in a farm behind the woods.
Je cherche ma Donna
Looking for Madonna
Il a été dédié à la Vierge et terminé en 1617.
It was dedicated to the Madonna and finished in 1617.
Au-dessus de l'autel, vous pouvez admirer la Madonne de Nicopeia une icone vénérée et célèbre qui a été apportée ici de Constantinople en 1204.
Above the altar, you can admire the Madonna of Nicopeia the renowned and highly venerated icon which was brought here from Constantinople in 1204.
Sainte Mère!
Madonna!
Sainte Mère! Il a l'air rapide.
Madonna, she looks fast.
Bonne mère!
Madonna!
Sainte Mère, je devais être ivre hier soir.
Madonna, I think I got drunk last night.
Sainte Mère, l'alcool m'a embrouillé.
Madonna, it's all in a haze.
Que la Sainte Vierge emporte vite son âme et le gratifie à jamais!
May the Holy Madonna take his soul swiftly and give him everlasting reward.
La Madone de Pompéi, une pièce rarissime!
The Madonna di Pompei, a very rare piece!
Super Madone!
Madonna with meatballs!
Par la Madonne, quels seins! Merci. On va lui donner une bonne leçon.
For Madonna, what breasts!
C'est un voeu de la Vierge du Sacré-Coeur de sorte qu'elle protège notre couvent de toute la tentation.
It's a vowto the Madonna ofthe Sacred Heartso she will protectourconvent from all temptation.
Il n'y a aucune raison de déranger la Madonne du Sacré-Coeur pour éviter la tentation.
There's no reason to inconvenience the Madonna of the Sacred Heart in order to avoid temptation.
Madonna Cunegonda a ouvert la porte et a laissé Sire Ubaldo dans...
Madonna Cunegonda opened the door and let Sire Ubaldo in...
A cet instant, Mark réalisa que Madonna avait essayé de le tuer.
It was at that precise moment that Mark realized Madonna had tried to kill him.
"Nous voulons Dieu, la Vierge-Marie..." nous pouvons seulement aller à la "Madone de l'amour divin."
# We want God, the Virgin Mary... # we can only go to the "Madonna of the Divine Love"!
Je vous aurais crucifié ici et vous auriez appris à respecter Dieu, la Madone et les Saints.
I would have crucified you right here so you would have learned to respect God, the Madonna and the Saints.
- Bernd, tu peux éclairer la Madonne?
- Berndt, light the Madonna...
Tu parles constamment de Madonne et d'Enfantement.
You go on and on about the Madonna of Childbirth!
Connaissez vous la Madonne de l'Enfantement de Piero della Francesca?
You know the Madonna of Childbirth? By Piero della Francesca
Il va trouver la peinture de la madone déchue de VAN CLOMP dans la cave.
HE WILL FIND THE PAINTING OF THE FALLEN MADONNA BY VAN CLOMP IN THE CELLAR.
Il y a la précieuse peinture de la madone déchue de VAN CLOMP, qui est recherchée par le Führer.
THEN THERE IS THE PRICELESS PAINTING OF THE FALLEN MADONNA BY VAN CLOMP, WHICH IS WANTED BY THE FUHRER.
Pensez-vous qu'ils connaissent l'emplacement de "la madone déchue" de VAN CLOMP?
DO YOU THINK THEY KNOW THE WHEREABOUTS OF "THE FALLEN MADONNA" BY VAN CLOMP?
Et ça, c'est "La madone déchue" de VAN CLOMP.
And this - - This is "The Fallen Madonna" by Van Clomp.
Il a été porté à son attention que... dans la collection FONTENAC il y a "La madone déchue" de VAN CLOMP.
It has come to his attention that in the Fontenac collection... is "The Fallen Madonna" by Van Clomp.
Ils sont descendus dans la cave pour s'assurer que ce n'était pas trop humide pour la madone allongée avec les gros nichons. Tu ferais mieux de réviser en haut "La Marseillaise."
- They went down the cellar to make sure it was not too damp for the reclining Madonna with the big boobies.
On dirait une madone!
- She's like a Madonna. - I believe you.
Madonna, quelle sale journée!
My Lord, what a day!
- Madonna mia del Carmine!
Mamma mia d'o Carmine! ( Neapolitan expression )
Madonna mia del Carmine, que ce serait bon!
Mamma mia d'o Carmine, how pleasing it would be!
- Saverio!
- Saverio! - Madonna bona!
- Madonna!
( Tuscan expression )
- Madonna mia!
- Mamma mia d'o Carmine!
Mais quand même, Madonna mia del Carmine!
However, Mamma mia d'o Carmine!
Madonna, quelle rage!
Madonna bona!
Madone!
Madonna!
Est-ce la madone allongée avec les gros nichons?
- Is it the reclining Madonna with the big boobies?