Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Malcolm

Malcolm перевод на английский

4,219 параллельный перевод
Malcolm Turner, qui se faisait appeler "La Pie", il a été tué hier matin, n'est-ce pas?
Malcolm Turner, this man who called himself "The Magpie"... he was killed yesterday morning, right?
Bien joué, Malcolm.
Well done, Malcolm.
- Arrête de te torturer.
You mustn't keep torturing yourself, Malcolm.
C'est du bon boulot, Malcolm.
You're doing a grand job, Malcolm.
Malcolm, tu peux aller voir?
Malcolm, will you get that?
Nous devons voir Malcolm ce soir.
We'd arranged to meet Malcolm this evening.
Si on doit mettre au monde un autre petit Malcolm... ne devrions-nous pas le faire décemment?
If we are going to bring another little Malcolm into the world..... oughtn't we do the decent thing?
Nous vous avons demandé des explications à plusieurs reprises, Malcolm.
DAVID ORR : We've made repeated attempts to ask you to explain yourself, Malcolm.
Nous avons une plainte pour vol concernant M. Malcolm Webster.
We have a complaint of theft against Mr Malcolm Webster.
Ça concerne votre compagnon, Malcolm Webster.
For what? This relates to your partner, Malcolm Webster.
Oui, c'est moi.
I'm Malcolm Webster, yes.
Écoutez... Malcolm s'est expliqué.
Look... um, Malcolm has explained.
Malcolm John Webster.
Malcolm John Webster.
Et l'incendie ; Malcolm?
What about the fire, Malcolm?
Vous aimez les incendies?
You like fires, do you, Malcolm?
Malcolm John Webster, vous êtes accusé d'avoir avant le 6 Septembre 2005 détourné 4000 £ du club de pêche d'Oban Lorn, dont vous étiez le trésorier.
Malcolm John Webster, you are charged that on or before September 6th, 2005, whilst treasurer of Oban and Lorn Angling Club, you embezzled funds amounting to # 4,000.
Je m'en fous.
I don't care about that, Malcolm.
En provenance de l'hôpital Malcolm et Simone ont changé les bénéficiaires de leurs assurances.
Found out from the hospital Malcolm and Simone have changed beneficiaries on their pension rights.
Malcolm, on ne peut pas se lancer là-dedans.
Malcolm, we couldn't take something like this on.
Malcolm?
Malcolm?
Nous sommes informés de votre vie commune avec Malcolm John Webster.
It says that we're aware you are in a relationship and living with Malcolm John Webster.
Malcolm, il faut qu'on parle.
Malcolm, we need to talk.
C'est eux qui parlaient.
They did the talking, Malcolm. Oh.
Assieds-toi... et parle-moi, Malcolm.
Just sit down and... and talk to me, Malcolm.
Malcolm.
Malcolm.
J'ai fait une insémination pour toi.
I went through IVF for you, Malcolm.
Malcolm John Webster,
Malcolm John Webster,
Votre Honneur, je demande respectueusement que la caution soit maintenue car Mr Acosta était seulement à proximité des armes au moment de son arrestation...
Your Honor, I respectfully request that, uh, bail be granted for Javier Acosta for the reason that Mr. Acosta was only in proximity MALCOLM : - to the arms at the time of his arrest...
Objection.
MALCOLM :
Objection!
- of the Patriot Act. - MALCOLM : Objection!
Objection, Votre Honneur!
MALCOLM : Objection, Your Honor!
Oui, Malcolm Sunderland.
Yeah, Malcolm Sunderland.
Excusez-moi, c'est avec grand plaisir que je vous présente le Chef Malcolm Sunderland.
Pardon me, it is my great pleasure to present to you Chef Malcolm Sunderland.
Chef Malcolm, mec.
Chef Malcolm, dude.
Malcolm est déjà là?
Is Malcolm there yet?
Non, j'ai déjà parlé à Malcom.
No, I already talked to Malcolm.
Malcom Merlyn, et un complice Aux pouvoirs de l'arme du Mirakuru.
Malcolm Merlyn, and a host of Mirakuru-powered human weapons.
Tu sais que je n'ai toujours pas vu le dernier épisode de "Malcolm"?
Do you know I still haven't seen the finale of "Malcolm in the Middle"?
... ce qui repoussera le plan d'Eddie à fin mars, mais qui aimerait "Malcolm in the riddle" de toute façon.
... Which will bump Eddie's plan to the end of march, but I don't think anyone loves "Malcolm in the riddle" anyway.
Je suis un génie, j'ai une bonne mémoire photographique, et j'ai perdu ma virginité avec Harry Roselmack.
I am technically a genius, I have a photographic memory and I lost my virginity to Malcolm Gladwell.
Colum voulait que ma mère épouse Malcolm Grant.
Colum wished my mother to marry Malcolm Grant.
Elle a grondé Malcolm Grant.
She told Malcolm Grant off.
Malcolm Mackenzie Fraser.
Malcolm Mackenzie Fraser.
Moi, James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser te prends, toi, Claire Elizabeth Beauchamp, comme légitime épouse, pour t'avoir et te garder dès ce jour et pour l'avenir, pour le meilleur et pour le pire, dans la santé et dans la maladie... jusqu'à ce que la mort nous sépare.
I, James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser take, thee, Claire Elizabeth Beauchamp, to be my wedded wife, to have and to hold from this day forth, for better or for worse, in sickness and in health... till death us do part.
James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser comme mon légitime époux.
James Alexander Malcolm Mackenzie Fraser to be my wedded husband.
Ruine transcendantale par Malcolm-Jamal Warner.
Transcendently Crushed by Malcolm-Jamal Warner.
Les experts semblent divisés quant à l'issue du procès de Malcolm Miller.
Pundits seem to be split as the trial of Malcolm Miller comes to a close.
Comme vous le savez tous, Malcolm Miller est accusé d'avoir kidnappé et tué Nicholas Bennett.
As you all know, Malcolm Miller is accused of the kidnapping and murder of Nicholas Bennett.
Les douze jurés devront dire s'ils trouvent Malcolm Miller innocent ou coupable au-delà de doutes raisonnables.
The 12 of the accused's peers either find Malcolm Miller innocent or guilty beyond a reasonable doubt.
Malcolm était un ami, et ça m'a tuée de témoigner contre lui.
Malcolm was a friend, and it killed me to testify against him.
Malcolm Miller, ancien tuteur du fils du gouverneur.
Malcolm Miller, former caretaker of the governor's son.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]