Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / французский → английский / Management

Management перевод на английский

3,752 параллельный перевод
Le sympathique gérant du Flamingo a accepté de se joindre à nous.
Very friendly management in Flamingo group has taken the time to come here.
Mais vous ne pouvez pas nier, que votre chef est critiqué en ce moment?
But you can not deny that the current Police management gets pretty rough treatment?
Gérer un hôtel demande du travail, mais ce n'est pas si compliqué.
Hotel management is hard work but it's not rocket science.
Il fallait une nouvelle direction.
It needed proper management.
On aurait besoin de quelqu'un pour gérer les crises.
This place could use someone in crisis management.
Au nom de la direction, je vous annonce que votre accident dans la mine est officiellement reconnu comme un accident du travail.
On behalf of the management, I am able to inform you that your accident has been officially recognised as an industrial accident.
On doit se renouveler. La direction veut un point de vue positif.
We need to reinvent ourselves and show management a positive story.
Règlement intérieur : "Les employés peuvent demander à leur supérieur " de motiver par écrit une décision qu'ils jugent inappropriée. "
Two or more people are allowed to put forward questions about a management decision... that is of a fundamental or very consequential nature.
Mais elle a des troubles du comportement et des problèmes de gestion de la colère.
But she's got impulse control issues and problems with anger management.
Et après les personnes qui étaient contre la direction ont été virées. Et les autres ont été poussées à bout ou bien elles sont parties.
And then the people that fought management got fired, and the rest wore down or they left.
Ainsi vous cinq pourriez créer votre propre société de gestion, qui pourrait être engagée par cette association.
Then the five of you could form your own management company, which would be hired by this foundation.
Ça vient pas de moi, ça vient de la direction.
And this isn't coming from me, this is management.
Bien, M. Plantain, nous savons que vous avez beaucoup d'options pour votre rétablissement et nous sommes honorés que vous nous ayez choisi aujourd'hui.
well, Mr. Plantain, we know you have a lot of options for your health care management, and we are honored that you've chosen us today.
J'ai postulé dans chaque société qui était assez ouverte pour engager des femmes pour une place de manager.
I applied to every corporation that was open to hiring women in a management position.
Regardez, les clauses de votre contrat avec la direction de ce théâtre stipulent la présence obligatoire de la police jusqu'à et pendant votre émission.
See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast.
Vous serez transféré en unité de haute sécurité, et serez sous surveillance permanente pendant votre incarcération.
You will be relocated to the Intensive Management Unit and placed on death watch for the duration of your incarceration.
Je dirige l'unité de haute sécurité, également appelée "le couloir".
I head up the Intensive Management Unit, AKA "The Row."
Ca dit que si tu ne veux pas retourner en prison, tu dois retourner en thérapie de gestion de la colère.
They said if I don't want to go to jail, I've got to go back to anger management.
Management... ça ne veut même pas dire quelque chose.
Management... that doesn't even mean anything. What?
La gestion intensive à l'intérieur d'une région protégée représente peut-être le seul avenir de bien des espèces africaines.
Intensive management within a protected area may represent the only future for many African species.
Le gouvernement et l'équipe de gestion se sont engagés à respecter un plan de restauration des terres comme elles étaient.
The government and the management team have pledged themselves to a plan to restore the land to what it was.
Neal Craig, Manager
Neal Craig- - Talent Management.
Il paraît que la direction veut supprimer le JT de 12 h.
I heard that management wants to shut down the 12 o'clock news.
En échange de remise sur le management de la crise de Greendate?
In trade for a discount on Greengate's crisis management?
Est-ce que Mr Gold a accepté de supprimer ses honoraires si Mr Saxon transportait ses résidents de Greengate au sondage du conté de Cook pour voter pour votre fils?
Did Mr. Gold agree to cut his crisis-management fee in return for Mr. Saxon transporting Greengate residents to the Cook County straw poll to vote for your son?
Vous avez les rennes maintenant, Alicia.
You're management now, Alicia.
Elle inclut 25 % de remise pour Eli Gold du service de gestion de crise.
It includes a 25 % discount for Eli Gold's crisis management services.
Oh, une stagiaire en management.
Oh, management trainee.
Tu étais nul en maths... en organisation et gestion du temps, en hygiène corporelle.
You were terrible at math... and organization, time management, personal hygiene.
Sur la base de tes quelques derniers matchs et de tes plus récente pénalité, la diretion a pensé qu'il y avait peut-être certaines choses dont tu voudrais parler... en privé.
Well, based on your last few games and your most recent penalty, management thought that maybe there were some things at you would like to talk about... privately.
Et bien, c'est la direction qui l'a décidé.
Well, management is mandating it. It's not his call.
Vous devez apprendre à maitriser les côtés effrayants de votre caractère.
You know what you need to work? Your freakin'anger management.
Le chef de Danny l'envoit apprendre à gérer sa colère.
Danny's C.O. is having him go to anger management.
New-Yorkais l'ont pris comme un avertissement, s'assurant de stocker dans leur chambre assez de nourriture et d'eau pour les prochains mois, sans mentionner, un systeme de gestion de l'eau potable.
New Yorkers took it as a wake-up call, making sure to stock their bedrooms with enough food and water to last months, not to mention a portable waste management system.
Sateen, après t'avoir observé un petit peu aujourd'hui je pense que tu aurais besoin d'une thérapie de gestion de la colère.
Sateen, after observing you a little bit today, I really think you could use some anger management therapy.
Si vous me demandez, c'est un autre directeur de SNAFU.
Y'ask me, it's another management SNAFU.
Je vais avoir des règles parallèles.
Your idea of crisis management is screaming, " We're fucked!
Maintenant j'en suis sûr, Mr Careles vous à dit que mon entreprise a de gros problèmes de gestion et de relations publiques.
Now, I'm sure Mr. Careles has told you that my expertise is in crisis management and public relations.
- Le Management a exprimé des inquiétudes du fait que Lockhart / Gardner a des antécédents
- Management has expressed concerns about Lockhart / Gardner's history
J'admets que la nouvelle direction n'est pas très efficace, Mais je les trouve charmants.
I'll admit the new management is not much for efficiency, but I find them charming.
Pour le procès du cas de Will.
Plea and case management on Will's case.
Une étude de grande envergure menée par notre direction.
A large viewer survey contracted by management.
Tu es la raison pour laquelle l'hôpital ronronne de cette façon, et je sais qu'il n'y a rien que le manager refuserai de faire pour te garder ici.
[Chuckles] You're the reason the hospital hums the way it does, and I know there isn't anything management wouldn't do to keep you here.
J'ai entendu des rumeurs selon lesquelles mon club aurait une nouvelle organisation.
I hear rumors that my club is under new management.
Anger Management 2x22
Anger Management 2x22
Le 24 août, quand tu es parti en séminaire pour le week-end...
On 24 August, when you'd gone to a management seminar...
Je sais que c'était faux. J'ai appelé ta secrétaire et elle m'a dit qu'il n'avait jamais eu lieu.
I rang the secretary and she said there was no management seminar.
Si tu nous enlèves notre meilleur élément, on en parlera au boss.
If you move our best workers out, we're going to the management
La gestion du terrain a été une charge constante sur nos ressources.
Management of the land has been a constant drain on resources.
En tout cas, il vaut mieux que le sergent Jakes s'occupe de l'incident.
In any event, I think it best Sergeant Jakes assume management of the incident room.
Il est un membre votant de l'équipe de la direction et il représente aussi la fondation Harper Avery.
Well, he's a voting member of the management team and he also represents the Harper Avery foundation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]