Translate.vc / французский → английский / Mani
Mani перевод на английский
373 параллельный перевод
Être insulté par un grand nombre de personnes.
You get insulted by a lot of people. So, short for Kim Yok Mani ( lots of insults ),
Yoilà, Derby, Mani... Par Jupiter! Regardez!
¶ [Chanting]
Baciamo le mani!
Baciamo le mani!
Je ne suis pas un numéro! Je suis un homme libre!
'I am not a number, I'm a free manI'
Les Ani-mani, qui sèment la zizanie
* WE'RE ANIMANEE * * TOTALLY INSANE-Y
- Regarde d'une autre mani ère.
Try looking at it another way.
Docteur Mani, nous pensons que la reine Tara est en train de devenir hystérique.
Dr. Mani, we believe Queen Tara is hysterical.
A cause du froid, ils d cid rent de travailler ensemble et de d ner ? la mani re des lndiens.
And because it was so cold... they both decided to work together and have a dinner... and, and use Indian tricks... and... and...
A cause des mani res de ta tante, Je ne suis pas devenu un grand chanteur.
Thanks to your aunt's attitude, I could never become a great singer.
- RahuI... Et les bonnes mani res?
Rahul, don't you have the manners..
, c'est pas des mani res de r veiller les gens?
Is this the way to wake someone up?
ce sera une mani re c r monieuse qu'en dis-tu, Pooja?
That will be in a ceremonious way. What say, Pooja?
De quelle manière?
Of which mani? re?
Qu'en dit le conseil?
- MANI Yes. - MAN 22 Yes. - MAN 31 Yes.
Fête ton anniversaire avec de vrais amis! Demande une photo avec Mani et Maki!
Right now, all of our friends who are celebrating their birthdays can get their pictures taken with Mackey and Mannie!
Voici Mani.
This is mani.
Et vous?
Mani : And you?
Rapproche-nous de la plage Mani, environs 50 mètres.
Take us closer to the beach mani, about fifty yards.
- On a besoin de ton aide!
Mani! - We need your help!
Mani, le bateau!
Mani, the boat!
Ca va, Mani?
You okay, mani?
Je t'aiderais bien, mais...
Mani : I'd help you carry, but... steven :
C'est ça.
Mani : That's right.
Merci pour tout, Mani.
Thanks for everything, mani.
Vous avez fait annuler Castor-Man.
Why, you - You made them cancel Platypus ManI
Notre concurrent est Ia WeItech Corporation... de Manny Sequiera et Hector GaIIardo.
Right now. our main competition is with the Weltec Corporation. That's run by Mani Sequiera and Hector Gallardo.
Le voilà.
Here he is. Hey, Mani.
- Manny, à qui cela profitera-t-iI?
Mani, come on. What good is that gonna do anybody, huh?
alors, Manny. A ton tour maintenant.
Well, Mani, looks like it's really up to you now.
Manicaretti alla crema di funghi.
Thank you. Mani-caretti alla cre-ma di funghi...
Le Chevalier Grégoire De Fronsac et l'homme que l'on appelait Mani n'étaient ni chasseurs ni soldats.
Sir Gregoire de Fronsac and the man they called Mani were neither hunters nor soldiers.
Mani, arrête avec ça ll a raison ll y avait ici une commanderie templière
Mani, stop it. He's right. This was a Templar stronghold.
Grâce à Mani, j'ai pu échapper à la bataille de Trois-Rivières
Mani saved me from the English at Trois Rivieres.
Comme vous pouvez le voir, intendant, Mani n'est pas un animal
As you can see, sir, Mani is no animal.
Mani a ses propres croyances
Mani has his beliefs.
Préviens Mani, je vous retrouve sur la route.
Alert Mani. I'll find you on the way!
Mani a bien retrouvé la petite!
Mani found the child.
Et Mani?
And Mani?
- Nous repartons en chasse, Mani.
- We're leaving for the hunt, Mani.
Mani sait ce qu'il fait.
Mani knows what he's doing.
Et toi, Mani, tu vas prendre laquelle?
And you, Mani? Which will you choose?
Mani n'aime pas les armes à feu.
Mani doesn't like firearms.
Seul Mani en a réchappé.
Only Mani escaped.
Voir quoi, Mani?
See what, Mani?
Alors, Mani?
So, Mani?
Cette nuit-là, Mani invoqua les esprits de la forêt dans une langue que le Chevalier de Fronsac lui-même ne comprenait pas.
That night, Mani invoked spirits in a language even Fronsac couldn't understand.
Fronsac revint auprès du corps de Mani.
Fronsac returned by Mani's side.
Je viens de me faire une manucure.
I just got a mani.
" 11 h 15.
HERE IT IS, DERBY DAY, MANI- -
Mais je te regarde, Mani. che.
I'm looking.
Mani!
Stop!