Translate.vc / французский → английский / Maps
Maps перевод на английский
1,309 параллельный перевод
- Pas d'apres les cartes de Bell.
I wss looking again at Bell's old maps.
Elles sont propriete de Sa Majeste.
Those maps belong to His Majesty's government.
Pourquoi s'interessent-ils a nos cartes?
What do they care about our maps?
J'avais les cartes de l'expedition.
I had our expedition maps.
Apres que les Anglais ont fait de moi leur ennemi j'ai donne nos cartes a leurs ennemis.
And after the British made me their enemy I gave their enemy our maps.
Pas les frontieres tracees sur les cartes avec le nom des puissants.
Not the boundaries drawn on maps the names of powerful men.
Une Terre sans cartes.
An Earth without maps.
- T'as besoin d'un guide.
- You need one of my maps.
- Trouve-moi des cartes.
- Do me a favour. Get me some maps.
Ça correspond aux dernières hypothèses.
The model is copied from the best conjectural maps.
J'ai étudié les cartes de mon père et j'ai l'impression que la limite de l'Etat est assez floue par ici.
I've been looking at these maps of my father's and I got the feeling that state lines might get kind of fuzzy around here.
Vous savez, il faudrait des plans qui indiquent : "Vous êtes ici".
You know what you need? \ x22You Are Here \ x22 maps.
Je dis juste, ne plie pas les cartes!
All I'm saying is, don't fold the maps.
Carte des toits?
Roof-maps?
Sur les vieilles cartes de marins, les territoires inconnus étaient désignés - par "Ici vivent des monstres".
On old mariners'maps, the cartographers would designate uncharted territories..... by writing "Here be monsters."
Bref, les frontières ne sont que des lignes sur des cartes.
In practical terms, borders are little more than lines on maps.
Vous avez des cartes routières?
Excuse me. Do you sell road maps?
Alors, où sont ces cartes routières?
Now where the hell are those road maps?
Cette carte indique le dispositif de sécurité.
This chart maps all the security alarms.
Il n'y a pas de carte de ce monde.
There are no maps of this territory.
Comme les ours ne lisent pas les pancartes, ils ne respectent pas les frontières territoriales.
Bears don't read maps, so they don't respect national boundaries.
Ces cartes sont parfaites. Un ordinateur ne pourrait faire mieux.
These maps couldn't be improved upon by Voyager's topographical computer.
Avec mes relevés et ses cartes, nous pouvons localiser notre processeur avec précision.
With my tricorder readings and Leonardo's maps, we can use the ship's sensors to triangulate the exact location of our processor.
J'entre les cartes et les données dans le système d'imagerie.
I'm entering Leonardo's maps and my tricorder data into the imaging system.
Je cherche des cartes de l'Etendue de Nekrit.
Actually, I'm interested in maps of the Nekrit Expanse.
Vous devez être étranger, ou vous sauriez que ça n'existe pas.
You must be a stranger here or you'd know. There aren't any maps of that region.
Avant les cartes et les globes, les radars et les détecteurs subspatiaux, les marins naviguaient aux étoiles.
Before there were maps and globes, let alone radar and subspace sensors, mariners navigated by the stars.
Les routes sont traîtresses, utilisez vos cartes.
The routes are treacherous, so use your maps.
Aucune de ces cartes ne va assez loin pour montrer l'océan.
None of these maps extend far enough to show the ocean.
Ils ont refait les cartes.
And they redid all the maps.
Cette base de données contient des cartes stellaires de la galaxie répertoriée.
This database... has star maps of all the known galaxy.
J'ai leurs cartes stellaires.
I've got their star maps online.
- J'affiche les cartes du Proteus.
- I'm accessing the Proteus star maps.
Les adresses des stars!
Get your star maps!
Demandez les adresses des stars!
Right here! Star maps!
Je vends les adresses des stars.
I'm selling star maps.
File-moi tes adresses... pour 45 $. Tu saisis?
Give me one ofthem star maps... for $ 45, you understand what I'm saying?
Je trace les cartes, je traduis...
I make maps, translate...
Billets, cartes, tout ce dont vous avez besoin.
Tickets, maps, exchange rates, everything.
Une carte?
- Maps?
Au nom d'un ego désespéré... luttons pour une ligne sur une carte. Et nous prétendons que notre lumière est mieux que celle des autres.
In desperate acts of ego we give ourselves names, fight over lines on maps and pretend that our light is better than everyone else's.
Les cartes du labyrinthe de Malte?
the Labyrinth Maps of Malta?
Je confirmerai avec leur carte génétique, mais je dirais demi-sœurs.
Nothing for publication until the gene maps come back, but I'd say half-sisters.
Il regarde les cartes, les dossiers, tout.
He's furious. He's looking at maps and computer files and stuff. L
Il semble contenir un texte assez long et des cartes.
It appears to contain a large block of text and what may be maps.
- Donne-moi un plan de la ville.
Bring me one of those street maps.
Pétards, boules puantes, carte des domiciles des maîtresses.
Firecrackers, stink bombs, maps to teachers'homes.
- Ou sont les cartes de l'expedition?
But on Friday he's suddenly infallible. - And where are the expedition maps?
Roule les cartes.
Roll the maps.
Oui.
And judging by my study of the maps in the ship,
Cartes, analyses d'armement, rapports de services secrets.
Ask for any tactical support he's willing to provide- - maps, weapons analyses, intelligence reports.