Translate.vc / французский → английский / Marcus
Marcus перевод на английский
6,012 параллельный перевод
Et quoi? Donc Marcus ne peut quitter
So Parker can't leave
Juste quelques sacs, bébé, c'est suffisant pour rembourser Marcus.
Just a few bags, baby, is enough to pay back Marcus.
Un rappel plutôt sévère je dirais. tout ça pour ne pas fouiller dans le business de Marcus Stockheimer.
A rather stern reminder, I'd say, not to poke around Marcus Stockheimer's business.
J'ai réussi à faire foirer le cambriolage de Marcus aussi donc...
I managed to screw up Marcus's big heist, too, so...
Tu disais que Marcus a prévu un gros coup bientôt?
You said Marcus had a big heist coming up?
Un des hommes de Marcus.
One of Marcus's boys.
À moins que tu ne me dises où sera la prochaine mission de Marcus Stockheimer.
Unless you tell me where Marcus Stockheimer's next job is gonna be.
Marcus dort chez un ami ce soir, hein?
Mm, um, Marcus is at a friend's house tonight, yeah?
Laisse-moi te dire quelque chose, je peux pas te dire ce que je t'ai pris parce qu'évidement c'est demain le grand jour, mais ce que je peux te donner comme indice c'est que c'est exactement ce que tu voulais.
Well, let me tell you something, Marcus. I can't tell you what I got you'cause obviously tomorrow's the actual day, But what I can tell you as a hint, is that it is exactly what you wanted.
Marcus me supplie de l'emmener - depuis qu'on a emménagé ici.
Marcus has been begging me to take him ever since we moved here.
Professeur d'anglais de Marcus.
Hello, Marcus'English teacher.
Je voulais aussi vous parler, du papier La Mort du Vendeur de Marcus.
I actually wanted to talk to you as well, about Marcus'Death of a Salesman paper.
Marcus sera absent toute la soirée.
I thought perhaps we could stay in. Marcus is going to be gone all evening.
Tu es excité?
Marcus, are you excited?
Et avec toutes ces photos - de Marcus.
And with all the photos of Marcus.
- Marcus, tu peux nous donner une minute? - Vos passes, s'il vous plait.
- Passes, please.
Marcus a écrit un excellent papier sur la Mort d'un Vendeur.
Marcus did write an excellent paper on Death Of A Salesman.
Ne parlons pas de Marcus maintenant.
Oh, let's not talk about Marcus now.
Je suis désolé, Marcus.
I'm sorry, Marcus.
Marcus, jette ce flingue.
Marcus, put the gun away.
- C'est sous un Franprix en Virginie.
It's 200 feet below a Neiman Marcus in Virginia.
Ils ont tenté de m'envoyer dans un bunker sous un Franprix sans toi.
They tried to move me to a bunker under a Neiman Marcus without you.
Tu sais, Marcus va rentrer dans minutes.
You know, we're at Marcus minus 30.
Il est temps pour toi de dire à Marcus au sujet de notre relation.
Fiona, it's... time for you to tell Marcus about our relationship.
Écoute, Fiona, je sais que ça a été dur pour toi de le dire à Marcus pour nous, donc... j'ai pensais que le moins que je puisse faire était de passer la journée à un repas végétarien 6 services en retour.
Yeah. Look, Fiona, I know how hard it was for you to tell Marcus about us, so... I figured the least I could do was spend the day cooking a six-course vegan meal in return.
Non, tu ne comprends pas, Marcus n'est pas comme ça.
No, you don't understand, Marcus doesn't do that.
Te voilà.
Marcus, there you are.
Tu dois comprendre que c'était Marcus et moi.
I... you have to understand, it's just been Marcus and me.
Marcus, attends.
Wha... Marcus, wait.
Marcus, laisse-moi te demander quelque chose.
Marcus, uh, let me ask you something.
Marcus, Lizzy n'est pas ma femme.
Marcus, Lizzy is not my wife.
Marcus Young.
Marcus Young.
Qu'est-ce qui se passe?
( Marcus ) What's going on here?
Marcus Young?
Marcus Young?
( Marcus ) Vous.
( Marcus ) You.
Vous avez sauvé Marcus.
You saved Marcus.
Je préviens Marcus.
I'll text Marcus.
Vous avez prévenu Marcus?
Did you tell Marcus?
Sur une échelle de génial à ça craint, ça craignait extrêmement.
Marcus : Well, on a scale of great to sucked, it sucked mightily.
Monsieur Chris est le prof le plus ennuyeux
Marcus : Man, Mr. Chris is the most annoying teacher
J'aimerais juste qu'il enseigne au lieu de nous ennuyer avec ses stupides histoires de voyage.
Marcus : Yeah, we get it, buddy, you got a passport.
Je n'écoute pas.
Marcus : A-bup-bup-bup! Not listening.
Puis-je peindre ma fichue montagne en paix, s'il vous plaît?
Marcus : Can I paint my friggin mountaintop in peace, please?
Bien...
Fiona : Marcus!
Sérieusement?
Marcus : Seriously?
Le lac prend trop de place.
Marcus : The lake's a little showy.
Tu sais que j'aime énormément M. Chris.
Fiona : Uh, Marcus, you know I'm very fond of Mr. Chris.
Marcus, on y va.
Marcus, we're in.
Tu es piégé dans le mur?
Oh, Marcus? Are you trapped in the wall?
Marc Aurèle. Marc Aurèle!
Marcus Aurelius.
Et bien quoi?
Marcus Aurelius!